表紙 | 英会話革命の章 | 和順英会話本番の章 | 和順(心)の章 | 和順(技)の章 | 和順(体)の章 | 名画の和順の章 | はじめての和順の章 |
体言 止め |
修学 旅行 |
キーワ ーズ |
勘所 | 英語の 先生 |
One Who |
代用 | Cut-in | Cut-in 事例 |
話のAIDA の法則 |
You Attitude |
会話Cont | 思考Cont | 思考Cont2 | MyEng | False |
ロサンゼルスの英語学校での事.
ラテン系の学生の口数の多さは驚嘆であった.
なまりの強い発音で、文法などお構いなしである.
語源が英語と同じである事を差し引いても、
彼らの上達スピードは日本人の10倍以上であった.
英会話はハードルを高くすれば話せなくなる.
口数の少ない日本人にハードルを高くするような学習方法は
適当ではないことを思い知った.
False Start は私のペンフレンドが教えてくれた
ハードルを下げるヒントの一例である.
初めから完璧なことを言おうとするとハードルが高くなるが、
出だしを間違っても、
言い直せばいいんだと思えば、気が楽になる.
すなわちハードルが低くなる.
例えば
Japanese team was very,
I mean,
When Japanese team was defeated by Turkey team,
you know,
what I felt was as if I saw my own son having been defeated.
このように何かを話し始めて、言いたいことが決まらない時、
I meanとかLet's seeとか you know と区切りを入れて、言い直すことを
False Start (にせのスタート) という.
一般ネイティブはこのFalse Startをよく使う.
日本人もFalse Startを使えば、
もっと気楽に話が出来るようになる.
体言 止め |
修学 旅行 |
キーワ ーズ |
勘所 | 英語の 先生 |
One Who |
代用 | Cut-in | Cut-in 事例 |
話のAIDA の法則 |
You Attitude |
会話Cont | 思考Cont | 思考Cont2 | MyEng | False |
表紙 | 英会話革命の章 | 和順英会話本番の章 | 和順(心)の章 | 和順(技)の章 | 和順(体)の章 | 名画の和順の章 | はじめての和順の章 |
ハードルを高くしている |
和順英会話になれるため、週一回の無料メールマガジンを購読する⇒和順英会話のメールマガジン |