Formula One Book Of Records
 

 HOME 

Column

掲示板

投票

 Links 

 MAIL 


News List
Nov. 2003

Oct. 2003

Sep. 2003
Aug. 2003
Jul. 2003

Jun. 2003
May 2003

Apr. 2003
Mar. 2003
Feb. 2003
Jan. 2003
Dec. 2002

Records Surveys History 1999-2001 2003

2004

News (Dec. 2003)
12/28 Dec.28
移籍が決まったドライバーは勝てるのか
ロス・ブラウンは語った。「モントーヤと彼の周りの人々にとって難しい年になるだろう。もしウィリアムズがとても強くて選手権で独走するなら、ファン・パブロはうまくやれるだろう。だが選手権が緊迫して二人のドライバーに緊張があれば、問題に直面しないと言えないだろう。」
「マイケルがベネトンを離れてフェラーリに移籍すると発表したとき、物事はそんなに簡単ではなかった。彼の心がどこにあるか考えてみればいい。彼の心が将来にあるか、現在か。あなたが将来彼とともに打ち込めないなら、あなたは今も打ち込めない。」(BBCから引用)

過去に移籍を発表しながらチャンピオンになった例は多い。

1996年、ウィリアムズのヒルは9月に解雇を伝えられた。その後ヒルはアロウズへの移籍を発表した。ヒルはこの間の2戦で勝てなかったが、日本で勝ち、チームメイトのビルヌーブを抑えてチャンピオンになった。

1995年、ベネトンのM・シューマッハは8月に翌年のフェラーリへの移籍を発表した。シューマッハは直後のベルギーで優勝し、移籍が影響を与えないことを誇示した。シューマッハはその後も順調に勝利を重ね、チャンピオンになった。

1989年、マクラーレンのプロストは7月に翌年の離脱を発表した。プロストは直後のフランスで優勝した。9月にフェラーリへの移籍を発表したが、チームメイトのセナを抑えてチャンピオンになった。

1987年、ウィリアムズのピケは8月に翌年のロータス移籍を決めた。その後ピケはハンガリーとイタリアで勝った。ピケはチームメイトのマンセルを抑え、その年のチャンピオンになった。

モントーヤはシーズン前に移籍を発表した。より厳しい状況で真価が試されることになる。
 
Can the driver win after the transfer decision?
Ross Brown said. "It's going to be a difficult year for Montoya and the people around him. If Williams are extremely competitive and run away with the Championship, Juan Pablo could get on well. But if it's a tense Championship and there's tension between, it's hard to see the situation not surfacing frequently."
"When Michael announced he was leaving Benetton to join Ferrari things were not so easy. You wondered where his mind is - is his mind on the future, or on now? And you can't build things because you're not building with him for the future." (Quote from BBC)

There are many examples in the past which became the champion, announcing a transfer.

1996, Williams told Hill dismissal in September. Hill announced the transfer to Arrows after that. Although Hill was not able to win by 2 games in the meantime, he won in Japan, stopped a teammate's Villeneuve, and became the champion.

1995, M.Schumacher of Benetton announced the transfer to Ferrari of the next year in August. Schumacher won next Belgium, and it showed off that a transfer did not affect it. Also after that, Schumacher repeated the victory favorably and became the champion.

1989, Prost of McLaren announced a secession of the next year in July. Prost won next France. Although the transfer to Ferrari was announced in September, a teammate's Senna was stopped and Prost became the champion.

1987, Williams's Piquet decided Lotus transfer of the next year in August. Piquet won after that in Hungary and Italy. Piquet stopped a teammate's Mansell and became the champion of the year.

Montoya announced the transfer before the season. Real value will be tried on a severer situation.
 
12/23 Dec.23
バウムガートナーのバックはハンガリー政府
ミナルディでブルーニと組むドライバーは、バウムガートナー。持参金800万ドル(8.6億円)のうち、半分はハンガリー政府。ハンガリーGPを成功させたいための投資。
バウムガートナーはジョーダンと契約交渉を進めていたが、がめついジョーダンが倍を要求したため決裂。ジョーダンはハイドフェルドの給料を払うためスポンサーを探すが、バウムガートナーほど金を持った者はいない。フェルスタッペンはかき集めてもその半分。
 
The back of Baumgartner is Hungary government
The driver constructed with Bruni by Minardi is Baumgartner. The half among the dowries of 8 million dollars is by the Hungary government. Investment for wanting Hungary GP to be successful. 
Although Baumgartner was advancing contract negotiation with Jordan, since grabby Jordan demanded twice, it broke down. Although Jordan looks for a sponsor in order to pay the salary of Heidfeld, the person in whom Baumgartner had money does not require it. Verstappen is the half even if it gathers up.
 
12/20 Dec.20
ミヒャエル「6度王座よりフェラーリ5連覇の方が誇り」
英年鑑オートコース、M・シューマッハによる前文から
「多くの人々は、僕に記録破りの6度目タイトルについて話しに来た。しかし正直言うと、フェラーリの5連覇の方が、僕にとってはるかにより多くの意味を持つ。他のどのチームが今までになし遂げなかったことをわれわれの時代のフェラーリでやれた。僕は、このチームの一部分であることを誇りに思っており、この記録に参加できたことを誇りに思う。」
Michael "I'm proud of Ferrari V5 than my 6th title"
AUTOCOURSE Foreword by M.Schumacher
"A lot of people were telling me about my record breaking sixth title, but, honestly, the fifth constructors' title for Ferrari in a row means much more to me. That's something no other team has ever achieved. That's our era Ferrari. I am extremely proud of having participated in that record, as I am proud to be part of that team."
AUTOCOURSE TOP TEN DRIVERS 2003
1 M.Schumacher
2 F.Alonso
3 K.Raikkonen
4 J.P.Montoya
5 R.Barrichello
6 R.Schumacher
7 M.Webber
8 D.Coulthard
9 J.Button
10 C.da Matta

 

アラン・ヘンリー(イギリス)
「マイケル・シューマッハの分析的な才気は、在籍8年目のフェラーリチームの努力を支え続けた。最多6度目の世界選手権は、予期せぬ真夏のパフォーマンス低下で滑り落ちたかもしれなかったにも関わらずだ。マイケル・シューマッハは2003年にいくつかミスをしたが、それは彼のF1キャリアの中でもっともハードにプッシュしなければならない状況だったからだ。フルシーズン12年目でスポットライトを浴びながら、決断と集中ができたことは、彼の天才の大きさを物語る。」
「われわれは、時代が変わり、ビジネスでプロフェッショナリズムが求められると言う。それが1950年代の忠勇精神を隠してしまっている。しかし、自分の仲間への愛情と尊敬は、時代の違いを超えて測ることが出来るファクターではないか。」
Alan Henry (Britain)
"Michael Schumacher's analytical brilliance continued to underpin the Ferrari team's efforts throughout the eighth year of their partnership, although briefly that all-time record sixth World Championship looked as though it might slip from his grasp during an unexpected mid-summer performance drop-off. If Michael Schumacher made mistakes in 2003, it was because circumstances demanded that he pushed harder than at any other time during his Formula 1 career. That he was able to muster the determination and focus to do that, in his 12th full season under the spotlight, speaks volumes of his genius."
"We are told that times have changed and that the professionalism required in this business now eclipses the gung-ho attitude that prevailed in the 1950s. Perhaps so, but the affection and regard of one's peers is a quantifiable factor that transcends such generational boundaries."
 
12/16 Dec.16
フレンツェン「94年ウィリ入りなら王者になれた」
(東京中日)
「ジョーダンからオファーが来たけど、あそこはゲイリー・アンダーソンが出て行って体制が不明確だから、行く気はしなかった。」
「今年トヨタからのオファーを断ったのはザウバーと話しはじめてたからだ。」
「99年のジョーダンは良かったけど、まだ勝てる状況じゃなかった。」
「94年セナの死後、ウィリアムズからオファーが来たが、ザウバーを裏切れなかった。移籍してたらタイトルはとれたけど、それは後になってわかるものだよ。」
「人を出し抜いてまでとは思わない。97年のミヒャエルは人にひじ鉄をくらわしてもチャンピオンになれなかっただろ。」

フレンツェンの才能はミヒャエルとそれほど違わなかったかもしれない。冷酷なまでの貪欲さがフレンツェンには足りなかった。
 
Frentzen "If gone to Willy in 94, could be the champion"
(Tokyo Chunichi)
"Although the offer came from Jordan, since Gary Anderson left there and organization was indefinite, my mind did not go."
"The offer from Toyota having been refused this year because it was beginning to have talked with Sauber"
"Although Jordan for 99 was good, it was not the situation that it could still win."
"After 94 the death of Senna, although the offer came from Williams, I could not betrayed Sauber."
"Probably, I would be gained the title when having transferred. But it became behind and it understands it."
"Even by forestalling people, I do not consider. Even if Michael for 97 gave the man his elbow, he did not get used to a champion."

Possibly the talent of Frentzen did not differ from Michael so much. Avarice raw cruel was insufficient for Frentzen.
 
12/15 Dec.15
F1 vs Jet
(wet) F2003-GA(M.Schu) Eurofighter
0-600m 9.4s 230km/h 9.6s 225km/h
0-900m 13.2s 245km/h 13.0s 249km/h
0-1200m 16.7s 259km/h 14.2s 304km/h
ユーロファイターは900-1200mの間が時速900kmに達している。
Eurofighter reached 900km/h between 900 to 1200m.
 
F1マシンはスタートから時速100kmまで加速するのに2.5秒。ふつう3リッターの乗用車は9秒はかかる。また、よくゼロヨンと呼ばれる0-400mのタイムは、チューンしたGT-Rで9秒くらいであり、今回のF2003-GAが0-600mで9秒ということから違いがわかる。
It is 2.5 seconds accelerating F1 machine from a start to 100km/h. A 3l. passenger car usually takes 9 seconds. Moreover, the time of zero to 400m often called "Zeroyon" is about 9 seconds in Nissan Skyline GT-R which tuned, and since this F2003-GA took 9 seconds by zero to 600m, a difference understands it.
 
12/12 Dec.12
フレンツェン、F1離れDTMへ
フレンツェン(36歳)は2004年にドイツのツーリングカーレースであるDTMに参戦することになった。DTMにはアレジが参戦している。フレンツェンのF1での成績は156戦、3勝、2PP、6FL、174点だった。選手権最高は1997年の2位。F1デビュー前の1989年、ドイツF3ではベンドリンガーに次ぐ2位で、M・シューマッハは3位だった。
 
Frentzen leaves F1, to DTM
Frentzen (36 years old) will participate in DTM which is a touring car race of Germany in 2004. To DTM, Alesi is participating in. The results of F1 of Frentzen was 156 races, three victories, 2PP, 6FL, and 174 points. The championship highest was the 2nd place in 1997. M.Schumacher was the 3rd place in 1989 before F1 debut in the 2nd place which ranks second to Wendlinger in Germany F3.
 
12/11 Dec.11
アメリカGPのモントーヤへの罰は誤りだった?
FIA、ペナルティ制度の改革を提案

マックス・モズレーFIA会長は、ドライブスルー・ペナルティのような制度を廃止し、ライセンス・ポイント制度を導入することを提案する。ペナルティを繰り返し受けた者が、出場禁止を言い渡されるものである。
2003年アメリカGPで、モントーヤはドライブスルー・ペナルティにより、チャンピオンの望みを絶たれた。フェラーリは後にバリチェロがギヤボックスのトラブルを抱えていたことを打ち明けた。あのペナルティは、モントーヤに厳しすぎた判定だったのだ。むしろ、バリチェロがミヒャエルをアシストするためにモントーヤを潰したという疑いがある。バリチェロは前の周にクルサードにはあっさり譲ったからだ。
ウィリアムズのパトリック・ヘッドは、FIAがフェラーリ寄りだと批判した。モズレーは、何らかの対策を打たざるを得なくなった。
競技委員がレース中に下す判定は、主観が左右する可能性がある。即刻に罰を下すのではなく、いったん警告が与えられるようにすることである。各チームの承認が得られれば適用される。

FIAはイタリアGPでもミシュランの勢いを止めた。ハンガリーで窮地に立たされていたミヒャエルは突然息を吹き返して連勝した。新記録6度目王座は、FIAが最大の功績を果たしたかもしれない。それが歴史に残ってしまいそうだ。これも今年のミヒャエルへの評価に疑問符がつく要因となっている。
 
The punishment to Montoya in US GP was the mistake?
FIA proposes reform of the penalty system
FIA president Max Mosley want to abolish a system like a drive-through penalty, and he proposes introducing the license point system. The person who repeated and received the penalty is sentenced to participation prohibition. 
Montoya had the wish of a champion severed by the drive-through penalty in the United States GP in 2003. Ferrari revealed Barrichello having the trouble of a gearbox later. That penalty was the judgment which was too severe to Montoya. Rather, it is suspected of having crushed Montoya in order that Barrichello assisted Michael. Because Barrichello gave way to Coulthard frankly at previous lap.
Williams's Patrick Head criticized that FIA was the Ferrari slippage. Mosley was needed to take out a certain measure.
Subjectivity may influence the judgment which the race steward gives into a race. It is that do not give punishment but warning is once given at once. It will be applied if recognition of each team is obtained.

FIA stopped Michelin also in Italy GP. Michael which stood on the plight in Hungary fetched the breath suddenly, and defeated successively. Possibly the 6th new record throne of Michael achieved the distinguished services of FIA. It is likely to remain in the history. It is the factor by which a question mark also attaches this to the evaluation to Michael of this year.
 
12/9 Dec.9
今年のミヒャエルは何故評価されない?
英AUTOSPORTの国際最優秀ドライバーはモントーヤが選ばれた。3年連続で受賞していたM・シューマッハは落選した。英Atlasでもライコネンが選ばれており、今年のM・シューマッハは例年に比べてあまり評価されていない。日本のアズエフ誌はM・シューマッハを選んだが、今宮・川井両氏はM・シューマッハを1位とみなさなかった。
 
Michael is not evaluated in this year, why?
As for the international driver of the year by AUTOSPORT, Montoya was chosen. M.Schumacher awarded for three consecutive years was defeated in an election. Raikkonen was chosen also by Atlas and M.Schumacher of this year was seldom evaluated compared with the ordinary year. Although AS+F of Japan chose M.Schumacher, but Imamiya and Kawai both did not consider that M.Schumacher was the 1st place.
 
12/8 Dec.8
2004サンマリノGPでセナ記念イベント
来年の5月1日でセナが死んで10年になる。サンマリノGP(4/23-25)の主催者は、5/1までの10日間にわたり、盛大なイベントを開催することを発表した。(BBC)

BBC投票でセナが史上最高ドライバー
英BBCのサイトで、史上最高のグランプリドライバーは誰かという投票が行われている。最多得票率はセナで44%を得ている。2位はシューマッハ(33%)。3位はファンジオ(9%)、4位クラーク(7%)。5位プロスト(3%)。6位スチュワート(1%)。その他(3%)。多くの人々にとって、判断する基準は、記録よりも記憶の方が大きいかもしれない。
 
2004 San Marino GP will commemorate Senna
Senna had died at May 1st, and next year, it has been ten years. The organisers of San Marino GP (Apr.23-25) announced holding a prosperous event over ten days to May.1. (BBC)

Senna is the greatest ever driver by BBC vote
To the site of BBC, vote called someone in the highest ever Grand Prix driver is performed. The rate of the most numerous number of votes obtained has obtained 44% by Senna. The 2nd place is Schumacher (33%). The 3rd place is Fangio (9%) and 4th place Clark (7%). 5th place Prost (3%). 6th place Stewart (1%). Others (3%). For many people, the standard to judge is understood that the memory is larger than record.
 
12/4 Dec.4
ブラジル安泰、バーレーンとマレーシアに暗雲
ブラジルGPは主催のサンパウロ市が反対訴訟に逆転勝訴し、開催にこぎつけられそうになった。一方、イスラム諸国のテロ問題の影響で、バーレーンとマレーシアの安全性が疑問視され始めた。2005年内定と言われたトルコも先日の爆破テロで不安となった。
 
Brazil safe, Bahrain and Malaysia in ominous clouds
Sao Paulo of sponsorship carried out inversion winning the case of Brazil GP at the opposite lawsuit, and it became that holding is likely to attain. On the other hand, the safety of Bahrain and Malaysia began to be regarded as questionable under the influence of the terrorism problem of Islamic countries. Turkey called private decision in 2005 also became uneasy by the blasting terrorism on the other day.
 
12/3 Dec.3
NTTドコモ・ルノー近し?
ルノーのスポンサーにNTTドコモが加わった。ルノーのメインスポンサーはJTだが、EUのタバコ広告禁止が近づいている中、いつ終わるかという状況。次はNTTドコモ・ルノーか?
NTTドコモは2004年3月期に6,210億円の純利益を計上の見通し。この数字はホンダより大きい。2002年度の赤字から脱却。日本での携帯電話のシェアは54%(4,500万人)を占める。auやボーダフォン(旧J-PHONE)の3倍である。FOMAはまだ100万人と伸び悩む。2003年10月の純増数では、auが躍進してトップの+185,900台、NTTドコモは+146,000台、落ち目のボーダフォンはわずか+33,000台にとどまった。
i-modeはベルギー、フランス、ドイツ、イタリア、オランダ、スペインで使用可能。NTTドコモはヨーロッパ制覇に乗り出すためにF1に進出した。フェラーリのボーダフォンに対抗する。F1は脱タバコの道筋が見えたか。
 
NTT DoCoMo Renault may birth?
NTT DoCoMo joined Renault's sponsor. The situation when to finish while tobacco advertising prohibition of EU is approaching, although Renault's main sponsor is JT. Next, NTT DoCoMo Renault? 
NTT DoCoMo is the prospect of the appropriation of 621 billion yen net earnings to the term ended March, 2004. This number is larger than Honda. From the deficit in the 2002 fiscal year to a breakaway The market share of the cellular phone in Japan occupies 54% (45 million persons). It is 3 times of au or Voderfone. FOMA still makes little increase with 1 million persons. With the number of net increases in October, 2003, au advanced rapidly and, as for +185,900 sets of a top and NTT DoCoMo, +146,000 sets and Voderfone of a decline of fortune remained in only +33,000 sets.
For i-mode, use in Belgium, France, Germany, Italy, the Netherlands, and Spain is possible. NTT DoCoMo advanced to F1, in order to set about the Europe conquest. Voderfone of Ferrari is opposed. Does F1 have the visible route of the breakaway from tobacco?
 
12/2 Dec.2
プロスト「シューマッハV6がセナV3より価値あるか疑問」
(東京中日)
アラン・プロスト「シューマッハは6度のタイトルに値するドライバーだと思う。でも、それがセナやスチュワートの3度のタイトルに比べて価値があるかというと、疑問だね。今日のF1には昔ほどのコンペティションはないし、1シーズンのレースは増え、安全は向上し、リスクが少なくなった分だけドライバーは全開で走るようになった。彼らは15年前の僕たちよりも保護されているんだ。加えて、F1マシンはずっと信頼性が高くなった。」
 
Prost "Question, Schumacher V6 is valuable than Senna V3"
(Tokyo Chunichi)
Alain Prost "I think Schumacher is the driver which deserves the title of 6 times. But it is a question whether it is worthy compared with the title of 3 times of Senna and Stewart. There is no competition like ancient times in today's F1, the race of one season increases, safety improves, and, as for the driver, only the part whose risk decreased came to run by flat out. They are protected from me of 15 years ago. In addition, as for F1 machine, it was high unreliable much."