1 2 3 4 5 6   8 酒  宴 9 10 

 

 

 

 

 

 anan rok wa

 我そうして居たが

 ren ane wa

 我ら三人で

 shine ani ta

 とある時

 ukewehomshu

 祝福の儀式を

 kamui yan hum

 神の上って来る音

 rorumpe akkari

 いくさの時よりも盛んに

 turimimse

 鳴り響く

 aki ruwe ne

 我らした

 tunash ekpe

 速く来る者

 imakaketa

 そのあとで

 chiesonere

 であるらしく

 ape tekisam

 炉のすぐそばへ

 akot tomari

 我が港

 ayesapte

 出て

 tomari kanchara

 港の入り口に

 tunnipokuukuru

 ツンニポク彦

 chiepekare

 向けて

 tumi orushpe

 戦の話

 araki hine

 やって来て

 yaikeu koro  itak

 難儀した話を

 ruwesan kata

 浜への下り口の上でに

 koyatushiko

 手振りしてたくさん

 ainu tereke hum

 人の跳び下りる音

 anihitara

 していた

 yununitara

 美しく響く

 ine ap kusun

 それにしてもまあ

 heyoki sakno

 遠慮会釈なく

 rametok koro awa

 勇ましい

 tumpa rek hau

 刀の鍔の音を

 hawasaka

 話だったとは

 shiorotte koro

 伴いながら

 aeramishikare

 知らなかった。

 ratki apa

 垂れている戸を

 rapokiketa

 その時に

 moire chaka

 おもむろに開ける

 akoro yupi

 我が兄

 inkaran ruwe

 我見てみると

 ene itaki :---

 こう云った :---

 tunnipokunkuru

 ツンニポク彦の

 『 tane ta pakno

 『 今まで

 aak tonoke

 我が弟君

 rorumpe patek

 戦ばかりに

 neita wena

 何処も悪くなく

 eritne shukup

 苦労の歳月を送った

 ahup wa araki

 入って来る

 akip ne kusu

 ことであるから

 roruisho kata

 横座の上の

 ekashi chipa ka

 祖先の祭壇も

 akot yupi

 我が兄

 korainatara

 悉く廃れた

 chiriki puni

 立ち上がって

 sekoran kusu

 と云う訳で

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→