sakekara anak |
酒を造ることも |
ukoichari |
共々に笊を |
tumunchi uturu |
戦の間 |
terekerepa |
走らせ |
koyaishinire |
すっかりしないで |
inauke kunip |
幣を削るもの |
aki rapoki |
いたが |
ukoipirikep |
共々に小刀を |
aeyaye kamui |
我らの先祖神を |
terekerepa |
走らせ |
shinukare kusu |
お祭りし |
inauke sashum |
幣を削る音 |
ne ruwe ne 』 |
ようぞ 』 |
inumpa sashum |
酒を漉す音 |
sekoro itak koro |
そう言いながら |
uwopukike |
お互い交じって起こり |
aun usshiu |
内の召使いたちに |
anramasu |
面白いと |
pawe tenke |
言いつけ |
auwesuye |
我感動する |
soyun usshiu |
外の召使いに |
inumpa oka |
酒の漉しも |
epawe tenke |
言いつける |
chiomante wa |
終わりかけた頃 |
nei korachi |
たちまち |
kamuiotopush |
カムイオトプシの |
iwan pontara |
六つの小俵を |
akoro yupi |
我が兄 |
apuikare |
倉から出して |
iyashke ukara |
人々を招くのを |
ahup ruwe ne |
内へ入れ |
inu anike |
我聞くと |
iwai shintoko |
六つの行器(ほかい)を |
iyochiunkuru |
イヨチ(余市)彦が |
ruraoraye |
運び据えた |
atak hawe ash |
呼ばれるよう |
tukko rereko |
二三日 |
sanputunkuru |
サンプツ彦が |
shirantekkoro |
ほど経つと |
atak hawe ash |
呼ばれるよう |
kamui e rusuipe |
神々の好むもの |
ruwesaniunkuru |
ルエサニ彦が |
chiesonere |
に違いなく |
atak ruwe ne |
呼ばれる |
sake hura |
酒の香り |
nishpa ashke |
首領たち手を |
chise upshoro |
家の中いっぱい |
chiaworaipa |
繋ぎ入ってきて |
etushinatki |
満ちあふれ |
nishpa kuroro |
首領の面々 |
nei korachi |
それと共に |
akowantekara wa |
我比べて |
usshiu utara |
召使い達 |
inkaran ike |
見てみると |
inumpa kunip |
漉す者 |
inki nepe |
どの人も |
|
|
|
|
|
|