1 2  3 兄たちエサンノット村へ 4 5 6  8 9 10 

 

 

 

 

 ki rok aine

 ずっとそうして

 hopumpa hine

 起きて

 shine an ta

 ある日

 ape tekisam

 炉のそばに

 mokoro ka

 眠ることも

 chiesanke

 出て来る

 awen kane

 我出来ず

 kamuiotopush

 カムイオトプシ

 shotki asam

 寝床の底を

 tumpu orun kuru

 別部屋の人

 ampa kamui

 司る神

 chisanasanke

 炉端に出て来る

 iyerikikuru

 我を高く

 tanepo tapne

 今初めて

 otke kane

 突き上げ

 kamuiotopush

 カムイオトプシ

 amanempok

 棟木の下

 ayaipirika kuru

 我初めて良く

 ampa kamui

 司る神が

 nukare ruwe

 見たので

 iyeshiriko

 我を上から

 iramtoinere

 驚いた

 nukara pekoro

 見据えているように

 ainu hetap

 人間か これ

 yainu an ruwe ne

 思われて

 nepne kunip

 なんとも

 shotki kata

 寝床の上で

 otop kurukashi

 髪の毛の上

 toni un ma

 そっちへ

 mike kane

 ぴかぴか

 tani un ma

 こっちへ

 otop ne manup

 髪の毛というのは

 ashikirimampa

 我寝返り打つ

 kutune arapa

 蔓草のように垂れ

 rapokiketa

 その間に

 moreune paye

 渦巻きのように垂れ

 wenkuru huchi

 貧しい老媼が

 otop kurukashi

 髪の毛の上に

 hopunma hine

 起き上がって

 kane wakka

 黄金の水が

 rui rui ape

 大きな火を

 echiriri paye

 滴り流れ

 eparasere

 燃やし立て

 otop etoko

 髪の先は

 ape tekisam

 炉のそばへ

 chioimeru

 光が

 chiesanke

 出てきた

 koteitara

 つきまとってぴかぴか

 rapokikehe

 その間に

 ape etok

 炉の前に

 wenkuru yupi

 貧しい兄

 kosankokka

 膝を

 

 

 eshitchiure

 どっかりと据える

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→