|
iresu sapo |
我が養姉 |
||
|
kamuiotopush |
カムイオトプシ |
|
|
|
renne hine |
三人して |
pakno nekoro |
それまでして |
|
aotke ruwe |
槍傷を |
iresu yupi |
我が養兄 |
|
atauki ruwe |
太刀傷を |
kutcham konna |
物言う口元 |
|
kousam uiru |
全身に負って |
uwetununshe |
響きよく |
|
ri chininuipe |
高い枕を |
ene oka i :--- |
このようであった :--- |
|
yaiarikara |
かっていた |
『 areshpa kamui |
『 我らの養う神 |
|
ahupan rok wa |
我らが入ると |
ukokushishpano |
一緒に |
|
inukuritura |
動きもままならないように |
rorumpe patek |
戦だけに |
|
iki korokaiki |
いたようだけれど |
eritne shukup |
忙しい歳月を送り |
|
chirikipumpa |
一斉に立ち上がって |
emkosama |
そのために |
|
ukewehumshu |
,労いの声 |
ekashi chipa ka |
父祖の幣も |
|
omaiso kata |
席敷きの上に |
korainatara |
大変廃れた |
|
tumi akkari |
本当の戦にも増して |
sekoro an kusu |
というわけだから |
|
ukewehumshu |
凱歌の声 |
rorumpe uturu |
戦の隙に |
|
an ruwe ne |
であった |
koyaishinire |
息休めを |
|
|
|
aki rapoki |
我らして |
|
|
|
sake akara |
酒を醸して |
|
|
|
ayaikamui |
我が家の神々を |
|
|
|
shinukare |
おまつりする |
|
|
|
kusune na 』 |
ことにしようぞ 』 |
|
|
|
sekoro itak koro |
そう言いながら |
|
|
|
aun usshiu |
内の召使い |
|
|
|
soyun usshiu |
外の召使い |
|
|
|
pawetenke |
に言いつけた |
|
|
|
nehi korachi |
たちまち |
|
|
|
ushoina pashte |
人々外へ走り出て |
|
|
|
|
|
|
|
|
||