PART IV  フリートーキングの技術的な壁

長い主語 意志感情 目的語 複文 疑問文 漢字熟語 やまと言葉 表紙

IV−6 漢字熟語はどう表現したらいいのか迷ってしまいます

日本人は漢字の利点を生かして漢字熟語をうまく作っています。

ところがこれは英会話では難問なのです。
英語ではそんなにうまく圧縮できるとは限らないからです。

そこで、その解決策のためには次の心構えが大切になります。

1.意味を重視して漢字にこだわらない事。
2.日本語通りの完璧な訳文を追求しない事。
3.意思の疎通が取れれば良しとする事。
4.日本語の漢字熟語は英語では What 〜〜〜 の名詞節で説明できる事。

漢字熟語の例文E これから三寒四温で徐々に春めいてきます
≪前半From now on step by step.

まとめIt is going to gradually show signs of spring.

文の前半で一旦区切る気持ちで後半に臨むと話しやすくなります。
三寒四温など<漢字熟語>は意味を訳すようにします。
”ローリーに話したら、、、” をもう一度思い出してみましょう。