A主語和順: 日本語は主語が省略されることが多いのですが、主語和順ではちゃんと主語が文頭にくるケースです。その主語がキーワードとなっている場合の和順英会話です。いくつかの事例で確認していきます。和文: 自分が好きになれない人は他人を好きなれない。Those who cannot love themselves cannot love others.という文であるが、和順英会話では二つに分けて考えます。一つはキーワーズ。 それにキーワーズを代名詞で受けてまとめる基本文です。主語: Those who cannot love themselves.まとめ: They cannot love others. 和文: 商習慣の異なる国々で働く駐在員達は苦労が多い。駐在員はなんて言うのだろう? representative という単語が分からなければcompany stuff staying overseas などと説明すれば良いですね。和順英会話のコツは和文を区切って、できるだけ和文の順序で英訳することです。この文章では、修飾語の付いた主語を話のキーワードとしてまず出しておきます。これを代名詞で受けて考えを単文でまとめます。主語: Representatives working in foreign countries where business customs are different. <キーワード+関係詞フレーズ>まどめ: They have many problems.<主語の Representatives を They で受けています>@公式 A主語和順 B目的和順 C和順習慣 表紙に戻る