shisam kotan |
和人の村 |
akoonkami |
拝んで |
aokere koro orowa un |
我終えてそれで |
oroa un |
それで |
iyotta shirepak wano |
最後に外れから |
hoshipi an kusu |
帰るから |
an terekamui |
在る寺の神 |
ekaishinne "sekoro |
お構いなく " と |
pase terekamui |
重い寺の神 |
itak an akusu |
言ったから |
akoonkami |
我拝んで |
nea terakamui |
その寺の神 |
wa orowa un yanan |
それから寄せ来た |
ene hawe ani :--- |
このよう言って :--- |
kunak aramu |
何気なしに |
" akorikoro asanke yak |
" 我が宝出すなら |
nea terakamui |
その寺の神の |
anukara kusu ne" |
見てやるぞ " |
orota arapa an hine |
処に行って |
sekoro hawe an hi kusu |
と話して居るから |
onkami an ruwe aike |
拝んだことだが |
asanke ruwe ne aike |
我出したことだが |
terakamui |
寺の神 |
nukara aine |
じいっと見て |
ene hawe ani :--- |
このよう話して :--- |
ene hawe ani :--- |
このように言う :--- |
" nep kara kusu |
" 何作るとて |
" neno ampe ne yak |
" 同じものなら |
omanankuru |
居る者 |
anakne ashinuma |
それなら我 |
ane ruwe ne ya ? " |
我であることか ? " |
ne yakka |
であっても |
sekoro hawe an hi kusu |
と話していたから |
ene aramu ika |
そう思う事も |
" tapne kane |
" 実は云々 |
isam ruwe ne |
無いことで |
ikorakara an kusu |
宝作る為 |
ashinuma anakne |
我ならば |
omananan ruwe ne |
行っていたことで |
shonno kamui |
本当の神で |
wa nea akoroka |
それでその持つ物も |
tutanuno ankuru |
極側近の |
akoikarara hike ka |
我真似て作るのも |
ane ruwe ne wa |
我であることで |
koikarakuru isam aine |
ずっと真似る人も居なく |
chup kamui oroa |
月神から |
tane ikorokarushi |
今宝作る処 |
nep ne yakka |
何であっても |
aokere wa |
我終わって |
iyotta kampihi ek koro |
後で便り来て |
hoshipi an kusune |
帰ろうとして |
eepakketa |
その次 |
koroka etokota |
いたけれどその前に |
tono irenka |
頭の掟 |
pase terakamui |
重い寺の神 |
ene oka kuni |
それ在ること |
|
|
|
|
|
|