|
ainu katu ne |
人間のことで |
iwanapo orota |
六人の子の処に |
|
areshu wa ne yakka ne |
我育てるとしても |
ikashma |
余って |
|
iwan matnepo |
六人の女の子 |
aruwanpoho |
七人の子として |
|
pirikano aresh wa kuni |
良く育てることと |
orota iyotta |
そこの最後に |
|
aram wa kusu |
思うから |
poniune ponipoho |
末っ子として |
|
akarakuhu semshu |
我が甥物置の |
akaraku poiyaunpe |
甥のポイヤウンペ |
|
ushut aoresu wa |
隅で我育てて |
areshu ka wak neno |
我育てても全く |
|
tampe kusu |
それだから |
apoho pona poho |
末っ子として |
|
seta chiresh wa |
犬に育て |
areshu ruwe |
我育てたこと |
|
akarakare ruwe ne rok awa |
させた事で居たから |
tapta anna |
今となっては |
|
neun ne iki kusu |
そのようにしたから |
apo utari hiwa |
我が子達で |
|
tampe pakno |
これまで |
kamui koro ussiu |
神の召使い |
|
shikunu ruwe |
育った事 |
tunash raike yan |
早く殺してくれ |
|
newa ne chiki |
であって |
sekoro okaipe |
と云う事を云う |
|
apoutari |
我が子等に |
iresh acha ruwe ne |
我を育てる伯父で |
|
shomo anure wa |
聞かせない |
irushka keutum |
怒りの気持ち |
|
newa ne yakne |
でいたなら |
ayaikoropare |
我持つ |
|
neun ka ampe |
何処かの者に |
hem keukata |
情けないことに |
|
opempakakun |
見られてしまったら |
moto wano kamui ussiu |
元は神の召使いの |
|
kotanu omap |
村に居る事 |
ane wa kusu |
我として |
|
shomone nankonna |
出来ないであろう |
aireshpa ruwe |
我を育てたことで |
|
apoutari echinu wa |
我が子等汝達聞いて |
oka yakka |
あっても |
|
kamui koro ussiu |
神の召使いと |
koyaiwennukara |
耐え難いまで |
|
chitunantuye |
それだけに顔を向けて |
aki rok awa |
悩まされていて |
|
aekarakara kuni |
いること |
oroyachiki |
もしかして |
|
apo utari |
我が子達 |
onane manup |
父の |
|
ukosannyo yan |
そう思え |
akoro ampe |
我持つ物 |
|
eepakita |
その次に |
okakeheta |
その後に |
|
|
|
|
|
|
|
|