pentapkashi un |
上側の上に居て |
pirikano nu ! |
良く聞いて ! |
inkarapa hike |
見てみると |
pokoran chiki |
子を産み落とせば |
pon chikisani |
小さなハルニレ |
eresu kuni |
それ育てること |
shinep an ruwe ne |
一人であったことで |
ekoese ya " |
承知してくれるか |
attom sama |
その木へ |
hawe ana kusu |
話したので |
chipeush wa |
舟がそればかり見て |
nea sokoro kamui |
その滝の神 |
yappa ruwe ne |
寄せたことだ |
kottureshi |
の妹 |
nea pakoro kamui |
そのパコロカムイ(巡回神) |
oshe ruwe ne |
えぇ いいですよ |
nea chikisani ka |
そのハルニレの上 |
orowa |
それから |
ushinipa wa |
ともに休んで |
nea chikisani kamui |
そのハルニレ神 |
ainu moshiri |
アイヌの国土 |
pokon ruwe ne |
子を持ったことだ |
pirika ruwe |
美しいから |
okkayo pompe |
男の子 |
eramasupa aine |
誉め称えていて |
kon ruwe ne |
持ったことだ |
hoshippa ruwe ne |
帰ったことだ |
nea sokoro kamui |
その滝の神 |
okakeheta |
その後で |
kottureshi |
の妹 |
nea pon chikisani |
その小さなハルニレ |
nea pompe |
その子 |
honkon ruwe ne |
孕んだことであるように |
resu ruwe ne |
育てたことである |
yainu hike |
思ったが |
mirep ka isam ma |
着せるものも無いので |
"epokoro koro hemanta |
その子を持っては |
chikisani kamui |
ハルニレ神の |
emire wa eresu |
着せたり育てたり |
orota arapa |
処に行って |
kunip an"sekoro |
することかと |
pon chikisani |
小ハルニレ |
yainu kusu |
思ったから |
kap uhusospa wa |
皮を剥いでから |
sokoro kamui |
で神の |
nea pompe |
その子に |
orota arapa |
処に行って |
mire katu |
着せたこと |
ene itaki |
話したのはこのよう |
ouhuini kap attush |
それに火がついた皮の厚司 |
"sokoro kamui |
滝の神 |
nea ruwe ne |
であることだ |
kot tureshi |
の妹よ |
nea pompe |
その子供 |
itakan chiki |
私の云うこと |
poro katuhu |
大きくなった様子 |
|
|
|
|
|
|