chupetuku koro

 日が昇る頃

 ene itaki :---

 このよう云う :---

 chupeso anu

 敷物置いて

 inkara kusu

 『 さてさて

 chup ahun koro

 日が沈む頃

 akottureshi

 我が妹

 chupeso chupu

 敷物仕舞って

 itakan chiki

 我の言うこと

 kon neshi un

 それだけして

 uwonnere yan !

 聞いてくれ !

 ramma kane

 いつものよう

 nep aki kusu

 何我したとして

 oka an aine sui

 ずっと暮らして又

 ene an puri

 その素振り

 shine anita

 或る時

 akoro katuhu

 我の様子

 kotan keshunkuru

 村の下に住む

 chupetuku koro

 日が昇る頃

 iwan akoro yupi

 六人の我が兄

 chupaeso anu

 敷物置いて

 sake koro hine

 酒作って

 chup ahun koro

 日が沈む頃になり

 akoro yupi

 我が兄

 chupaeso chupu

 敷物仕舞う

 atak ruwe ne

 招かれたことである

 nep katchama

 何やっているかと

 shiran awa

 そのようで

 aki katuhu

 我する様子

 orowano sui

 それから又

 ne rok kusu

 で在るため

 sakayo kanau

 喧嘩の声高く

 kotanpa unkuru

 村の東の

 otukitara

 続いて

 iwana yupi

 六人の兄

 ki rok aine

 散々して

 sake korita

 酒作って

 akoro yupi

 我が兄

 ikutasa anita

 飲み交わす時

 ek hum konna

 来る音

 nep motoho

 何の理由

 rimnatara

 鳴り響く

 newa kusu

 であって

 apa orotpe

 戸の帳

 ene iki ani neya ?

 そんなことするのか ?

 kaishitapka

 後ろに

 sekoro okaipe

 と云うことを

 eterekere

 跳ね上げ

 aikopishi wa

 問い質して

 ahup hine

 入って来て

 one sakayo

 そこで喧嘩

 koro wenpuri

 その怒った様

 iko an aine

 散々して

 enan kurukashi

 その顔の上

 ekan katu

 来ること

 chiparisere

 

 sem setakno

 長い間

 

 

 

 

  ←前のページ

 

 

 次ページ→