No ou no ouo (kamui yukara)

 大正六年四月 コポアヌ媼

 

 

 

 

 

 akoro yupi

 我が兄

 ukohopuni

 お互いに起こり

 ireshpa poka

 我を育てるのさえ

 sakayo kanau

 喧嘩の声

 eyaikoramu

 その思い

 ash aine

 ずっと起こって

 petetne kane

 手塩に掛けて

 akoro yupi

 我が兄

 oka an aike

 暮らしていたが

 araki ruwe

 帰って来たこと

 akoro yupi

 我が兄

 ene okahi

 このようで

 ene ikihi

 そのようにして

 ene ana kamui

 その神

 chupetuku koro

 日が昇るころ

 ene ana pito

 その尊

 chupesho anu

 日が当たる処に敷物置き

 nantui kata

 顔の上

 chup ahun koro

 日が沈む頃

 irushka richi

 怒った筋

 chupeso chupu

 仕舞う

 uwoppun kanne

 大きく膨れ

 kon neshi un

 そのようにだけして

 uwehopuni

 上がり

 ramma kane

 いつものように

 tektui kata

 手の甲にも

 oka an aike

 暮らしていたが

 irushka richi

 怒った筋

 shine anita

 或る時

 uweoppun kanne

 大きく膨れ

 kotan pa unkuru

 村の東に居る

 uwehopuni

 上がり

 iwan akoroyupi

 六人の我が兄

 amashotki

 寝床の

 sakekara hine

 酒作って

 shotki kashichi

 寝台の上

 akoro yupi

 我が兄

 koyaiosura

 身を投げ出して

 atak ruwe ne

 招かれたことで

 hemoimoi wa

 不貞寝して

 shiyuka shiyuka

 装束丁寧にして

 oka rok hine

 いて

 arapa ruwe ne

 行ったことである

 hopumpa hi

 起きて

 chikup noshiki

 酒宴もたけなわに

 orowano sui

 それから又

 chiomante koro

 差し掛かった頃

 shirika nuye koro

 鞘の彫刻しながら

 orowano

 それから

 ramma kane

 いつものように

 wen sakayo

 酷い喧嘩

 oka an hike

 暮らしていたが

 

 

 

 

  

 

 

 次ページ→