|
"hoshki hoshki |
"待て 待て |
hushko ash rashu |
古く建つ柵は |
|
sone usa |
本当なのか |
rashe maknakuru |
柵の奥に |
|
menoko hetap |
女なのか |
roshki kane |
建っている |
|
euinashiri oka |
持っているもの |
rikui sakma |
上の横木は |
|
menoko urara |
女の霞 |
chiresh koreupa |
柵のままうねり |
|
ne kotuhu |
のようとは |
ranke sakma |
下の横木は |
|
aerampeutek na" |
我には見えないぞ" |
tu toyan kuttum |
土の下に |
|
sekoro okaipe |
ということを |
chiorente |
埋まっている |
|
shinupurumat |
真の巫女 |
rikun oppui |
家の上の綱目は |
|
ye rok kusu |
云っていたから |
chikappo shuine |
鳥たちの巣となり |
|
okkayo nishpa |
男の首領 |
ranke oppui |
下の綱目は |
|
yayoachika |
くそくらえ |
erumu shuine |
鼠共の巣となり |
|
chiure kane |
と云って |
uwetuima kuru |
間をおいて |
|
nep okkayo |
何男だと |
kuro kane |
黒くなっている |
|
ene okahi |
そのよう |
oppui karape |
綱目に当たる風 |
|
ne wa kusu |
なこと |
chiripo hau ne |
浜千鳥の鳴くよう |
|
awen tureshi |
悪い妹 |
uwetununshe |
響き重なる |
|
ene ehawe ani an |
汝話しするのか |
pishun kiroru |
浜手の大路 |
|
sekoro hawe okakoro |
と云っていながら |
kimun kiroru |
山手の大路 |
|
shoempa an ruwe ne |
外に出て |
payeruko |
行く路の佇まい |
|
tanepo tapne |
今のいまこそ |
maknatara |
見え渡る |
|
akot chashi |
我が山城 |
iyokpe rukan |
鎌で刈った路の上 |
|
shoikasama |
外の佇まい |
komaknatara |
白々として |
|
ayayamkire |
自分で知った |
kukka rukan |
鍬で起こした路の上 |
|
chashi pirika ruwe |
山城は美しい |
kunatara |
黒々として |
|
ashirashrashu |
建つ柵は |
oturushittoku |
肘を曲げたように |
|
rashtap riki |
柵の頂高く |
hokaeparepa |
うねうねと屈折している |
|
roshki kane |
建っている |
anramasu |
面白く |
|
|
|
|
|
|
|
|