usshiu nishpa

 使用人の親方

 ape teksam

 炉の側

 uyaipekare

 相対座した

 aiyosapte

 出て行って

 ireshu sapo

 我が育ての姉

 nei orota

 そこで

 chikupsho uturu

 酒宴たたみの間

 itakan hawe

 云った言葉

 erututke

 取り持って

 ene okahi :---

 このよう :---

 shopa wano

 座の上から

 rorumpe kuruka

 いくさした上で

 earashoneno

 隅々までそのようにして

 cheramu hauke

 憐れみを云って

 anan ruwe ne

 いることだ

 iyekarakarape

 くれた者

 shisak tonoto

 みな楽しく酒宴が

 to kutcharunkuru

 ト クッチャロ彦

 aukomaktekka

 開かれて

 nea kusu

 であるから

 iku an hike

 飲んでいたが

 chiseta tureshi

 家の妹

 otuki riki

 その杯高く

 atottureshi

 我が妹

 puni kane

 上げて

 to kutcharunkuru

 ト クッチヤロ彦

 to kutcharunmat

 ト クッチャロ媛に

 ukoro wa ne yak

 共に持つなら

 aikure kusu

 飲ませてやると

 setakmanu

 短い間なものか

 aye rok kusu

 云っていたから

 ohoromanuhi

 長い間なものか

 araki hine

 来て

 nei ne yakka

 それならば

 pakesuina

 飲みさしを受け取って

 rorumpe tekisam

 戦の側

 kuwa okere

 飲み終えて

 ewenishte kunip

 それ堅固になる

 eanuramu

 その心

 ane na"sekoro

 のであるのだ"と

 shirapipi

 喜んで

 itakan awa

 云ったから

 ki kotomno

 いるらしく

 to kutcharunkuru

 ト クッチャロ彦

 aesannyo

 我には思えた

 tu onkamitoi

 数々の礼拝

 pakno nekoro

 そこまでして

 ukakushpare

 重ねた

 shisak tonoto

 みな楽しく酒宴が

 iyochiunmat

 余市媛

 aukomaktekka

 開かれて

 chioraniunkuru

 チオラニ彦に

 iku oka

 飲んで

 akore kusu aye

 我差し延べると云う

 chiomante koro

 時が過ぎて

 

 

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→