|
yanayanke |
取り寄せて |
shomo a uk wa" |
受けとらないからな" |
|
kaparape otchike |
薄造りの折り敷き |
sekoro okaipe |
と云うことを |
|
kaparape itanki |
薄造りの美しい椀 |
iye kane koro |
云いながら |
|
uwoe roshki |
重ね載せ |
tuimanot kush |
遠く顎を突き出して |
|
ikoipuni |
我に差し出した |
konotei kush |
顔を背けて |
|
hoshiki sonapi |
先の高盛 |
raipa rok wa |
脇を向く |
|
aewa aokere |
それ我食べ終わり |
oshisho un ma |
右座に居る |
|
iyosh sonapi |
次の高盛 |
pon menoko |
少女 |
|
ponno ponno |
少しづつ |
kutcham konna |
喉元 |
|
ae ruwe ne |
食べて |
uwetununshe |
美しく響かせ |
|
sonapi arake |
高盛半分 |
"usaine katap |
"滅相もないことだ |
|
to kutcharunmat |
ト クッチャロ媛に |
awenmataki |
我が悪い妹 |
|
akoturiri |
我勧めて |
itak ne yakka |
言うことならば |
|
ki rok kusu |
いると |
nishpa ko shomo |
首領に背く |
|
tu araka itak |
数々の荒い言葉 |
yaikatanu |
失礼なことを |
|
ikosuipa |
ぶちまけたこと |
ki hawe oka |
する話である |
|
ene okahi :--- |
このよう :--- |
chipuni chashi |
チプニ砦 |
|
"chiyaipokashte |
"我を侮辱して |
e kotan koromat |
その村持つ女 |
|
chiyai haitare |
我を無視して |
wen menoko |
悪い女に |
|
iyekarakara kusu |
したこと |
nishpa katu puni |
首領惑わされて |
|
akoro yupi |
我が兄 |
nishpa ukoikire |
首領戦わされる |
|
pirika renkap |
良いとしていたのを |
koisam hike |
こと無;ければ |
|
chikoo tereke |
踏みにじること |
ene ampe |
それなら |
|
iyekarakan rok kusu |
したのに |
aeekarakari |
このようにはなら |
|
tane an chiki |
今では |
shomo tapanna |
無いことだ |
|
sonapi araki |
高盛を寄す |
sekori itak koro |
と云いながら |
|
iyeu shiri |
その振る舞い |
chiriki puni |
立ち上がり |
|
oka yakka |
であるならば |
akoro sonapi |
我の高盛 |
|
|
|
|
|
|
|
|