menoko shiyuk

 女の装束して

 orowano

 それより

 ahorokashuye

 そのよう振る舞う

 kamui yap kotom

 神寄せ来るらしく

 akottureshi

 我が妹

 aesannyo

 我には思われた

 ikopashrota

 なに馬鹿なことと怒る

 akottureshi

 我が妹

 anakki koroka

 しかしながら

 mokonno kunip

 眠っている

 okkayo katun

 男の格好

 chiesonere

 らしく

 akire hine

 我させて

 tapan etoro

 その鼾

 inuma kotcha

 宝壇の前

 tuimaturi

 遠く引いて

 chitui amset

 設えられた

 ki koro oka

 いた

 amset kashi

 座台の上に

 rapokiketa

 そのとき

 aeanukara

 居させて

 tunash yakpe

 急いでいる者

 menoko katun

 女の格好

 tunash arakip

 速く来る者

 ahorokasuye

 我真似て装おい

 chiesonere

 らしく

 akottureshi

 我が妹の

 tane ne kusu

 今では

 ehotke tumpu

 寝る部屋

 akot chashi

 我が山城

 tumpu upshoro

 部屋の中に

 chashi karapa

 山城に当たる風

 aeshikiru

 入った

 koshepepatki

 ひゅうひゅう鳴り

 menoko shotki

 女の寝床

 kantoi karapa

 地面に当たる風

 shotki kata

 寝床の上

 kohummatki

 びゅうびゅう鳴

 menoko katun

 女の格好を

 ki kotomno

 っているらしく

 ahikopayara

 真似して

 aesannyo

 我には思われた

 anan ruwe ne

 いたことだ

 menoko mukru

 女の枕

 rapokiketa

 そのとき

 mukru kashi

 枕の上

 tane anakne

 今となっては

 akookkeu maka

 頭を反らして

 shiri kunne

 暗くなって

 atte kane

 深々と

 ruwe ne

 いた

 mokonno kunip

 眠っている

 rapoki wano

 その頃になって

 katkoro kuni

 ことのように

 repunkuru moshiri

 沖国人の島

 ahorokasuye

 偽り装って

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→