|
konoteikush |
顎を背けて |
ra uiruke |
低く捧げ |
|
raipa kane |
脇に寄せて |
rik uiruka |
高く捧げ |
|
tuwempa kamui |
罵詈雑言 |
ewa okere |
それ食べ終わる |
|
shirotatpa |
ぶちまけること |
pakno nekoro |
それから |
|
ene okahi :--- |
このよう :--- |
nea poro shu |
その大きな鍋 |
|
"urainekatap |
たまげたことだ |
shikno am meshi |
いっぱいの飯 |
|
ponakoro yupi |
小兄 |
akottureshi |
我が妹に |
|
kotchamkoro shiri |
そんな振る舞い |
aie ekoiki |
強いると |
|
aoyanene na |
我嫌いだな |
"usaine katap |
"なんのまねだ |
|
iwan keutara |
病気でない |
akoro yupi |
我が兄の |
|
oka yakun |
ことであるなら |
iki shiri oka" |
していることは" |
|
aeram an yakne |
我思うことなら |
sekoro itak yakka |
と云ったけれど |
|
nishpa iku |
首領の飲むところに |
ahiemushnipka |
刀の柄に |
|
aeturayak |
一緒に行くなら |
rari kane |
手を掛ける |
|
nishpa oro inkara |
首領みな見ること |
akottureshi |
我が妹 |
|
akip ne hike |
出来るのに |
etuna ne wa |
それと二人で |
|
akoro yupi |
我が兄に |
nea poro shu |
その大きな鍋 |
|
shunkeshiyeye |
嘘云って |
shikno an meshi |
いっぱいの飯 |
|
eikoshunke |
嘘つきになって |
ae okere |
我食い終わる |
|
ki shiri oka" |
しまったではないか |
okake an koro |
その後で |
|
sekoro hawe oka koro |
と云いながら |
amakkosampa |
突然飛び起きて |
|
nea sonapi |
その高盛 |
aeshiyukpe |
自分装束のもの |
|
aukte eniukesh |
受け取らず |
ayaiko ari |
自ら脱いで |
|
tata orota |
そこで |
auko karakari |
くるくると包んで |
|
ashiemush nipka |
我の刀の柄に |
ahontui peshte |
懐に隠して |
|
raye hitara |
手を掛けたら |
akottureshi |
妹の |
|
kimatek ruipe |
大いに畏れて |
mi wa ampe |
着ているもの |
|
sonapi uina |
高盛受け取り |
akoshoshpa kara |
まくり剥がして |
|
|
|
|
|
|
|
|