enkorushkuriu

 強く出る

 koikutasa"yan

 と共に飲んできなさい

 ikosaoshma

 くしゃみ

 akottureshi

 我が妹

 oaraweni wa

 全くどうにもならなく

 aikohoppa wa

 我と一緒に残した

 iyunin kunip

 体が痛くなった

 neyak pirika na"

 ほうが良いから"

 katkoro kuni

 ことのよう

 itakan awa

 と云ったら

 ashikopayara

 我真似て

 oripak ruipap

 憚り畏れて

 suni reupo

 鍋弦の曲がった

 akoro sapo

 我が姉

 aikoanu

 そっくりに

 akoro yupi

 我が兄

 shisho peka

 右座を通って

 paye humi

 行く音

 turui nuwap

 強く唸り

 tirimimse

 鳴り響く

 hauke nuwap

 低く唸り

 ne okakean koro

 その後で

 auturare

 唸り延ばして

 hopuni an katu

 起き上がること

 oshisho un ma

 右座に居た

 ene okahi :---

 このよう :---

 akoro yupi

 我が兄

 iwanat usshu

 六つ輪の耳金の付いた大鍋

 akoro sapo

 我が姉

 pishkan ike

 の周りに

 eanuramu

 心配で

 achin uiruke

 足を寄せ持ち上げ

 ukamumupa

 何度も聞く

 hokatuika

 炉の火の上に

 richini nuipe

 高い枕

 aeterekere

 どさっと掛けた

 iyearipa

 置いて

 nea poro shu

 その大きな鍋

 iyunin kunip

 痛みが

 shikno an meshi

 いっぱいの飯を

 katkoro kuni

 あるような

 ayaikokarakara

 我作って

 ahorokasui

 振りをして

 ayana yanke

 寄せて

 anan aine

 そうしていながら

 kaparape otchike

 薄造りの美しい折敷

 ene itak ani :---

 このよう云った :---

 kaparape itanki

 薄造りの椀

 ireshu yupi

 我が育ての兄

 auwoe roshki

 重ね載せ

 iresu sapo

 育ての姉

 akottureshi

 我が妹に

 uturawa

 二人して

 akoipumpa rok wa

 差し出すと

 iyochiunkuru

 余市彦

 tuima notkush

 顎を突き出し

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→