an ruwe chiu

 刺して

 aokakushpare

 我重ね

  ki humi oka

 いるではないか

 itakan hawe

 云った言葉

 sekoro okaipe

 ということを

 ene okahi :---

 このよう :---

 ye haw turukan

 云う声引き伸びて

 "tumunchi kamui

 "魔神の

 mukkotpa kane

 途切れ途切れに

 echine kusu

 汝であるから

 ki rok aine

 さんざんして

 setak manuhi

 短い時であるか

 rorumpe oka

 戦の上

 ohoro manuhi

 長い時であるか

 chiomante wa

 奥に行かされて

 iki yakkaiki

 ではあるけれど

 kunne urara

 黒い靄

 rorumpe teksam

 いくさの側

 hure urara

 赤い靄

 echieko pirika

 汝一緒に居ること賢いぞ

 chikechakare

 上に上がって無くなり

 kopunkine yakne

 共に番人のようならば

 inkaran ruwe

 見てみると

 neita pakno

 どこまでも

 rorumpe oka

 いくさの上

 kemriri sake

 血の酒

 tutoi repumpe

 沢山の憎い沖国人

 eparorakshe

 飲み足らないこと

 retoi repumpe

 数々の憎い沖国人

 koisam kunip

 無い

 utaraorokehe

 の者共

 echine ruwe ne na"

 汝であることだ"

 raichep shinne

 骨ばかりの死んだ魚のよう

 sekori itakan

 と云って

 momnep yanru

 寄り上がったl流木のよう

 pakno nekoro

 それから

 shiko payarapa

 それそっくりで

 repunkuru moshiri

 沖国人の国土

 kashokakehe

 その後

 moshitturashi

 国土に沿って

 chakkosanu

 空がぱっと晴れた

 kamuimau pashte

 神風を馳せ

 kuruisei kamui

 クルイセイ神

 aki ruwe ne

 たことだ

 utaraorokehe

 ども

 arapa an aine

 行って行って

 kunne nitai

 黒い林

 ine hui kotan

 どこやらの村

 hure nitai

 赤い林

 aiye arapare

 我行かされた

 nitai kashi

 林の上に

 inkaran ruwe

 見てみたこと

 chioreute kara

 止まっていて

 ene okahi :---

 このよう :---

 tu onkamitoi

 数々の礼拝

 tan inne kotan

 その夥しい村

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→