|
an ruwe chiu |
刺して |
aokakushpare |
我重ね |
|
ki humi oka |
いるではないか |
itakan hawe |
云った言葉 |
|
sekoro okaipe |
ということを |
ene okahi :--- |
このよう :--- |
|
ye haw turukan |
云う声引き伸びて |
"tumunchi kamui |
"魔神の |
|
mukkotpa kane |
途切れ途切れに |
echine kusu |
汝であるから |
|
ki rok aine |
さんざんして |
setak manuhi |
短い時であるか |
|
rorumpe oka |
戦の上 |
ohoro manuhi |
長い時であるか |
|
chiomante wa |
奥に行かされて |
iki yakkaiki |
ではあるけれど |
|
kunne urara |
黒い靄 |
rorumpe teksam |
いくさの側 |
|
hure urara |
赤い靄 |
echieko pirika |
汝一緒に居ること賢いぞ |
|
chikechakare |
上に上がって無くなり |
kopunkine yakne |
共に番人のようならば |
|
inkaran ruwe |
見てみると |
neita pakno |
どこまでも |
|
rorumpe oka |
いくさの上 |
kemriri sake |
血の酒 |
|
tutoi repumpe |
沢山の憎い沖国人 |
eparorakshe |
飲み足らないこと |
|
retoi repumpe |
数々の憎い沖国人 |
koisam kunip |
無い |
|
utaraorokehe |
の者共 |
echine ruwe ne na" |
汝であることだ" |
|
raichep shinne |
骨ばかりの死んだ魚のよう |
sekori itakan |
と云って |
|
momnep yanru |
寄り上がったl流木のよう |
pakno nekoro |
それから |
|
shiko payarapa |
それそっくりで |
repunkuru moshiri |
沖国人の国土 |
|
kashokakehe |
その後 |
moshitturashi |
国土に沿って |
|
chakkosanu |
空がぱっと晴れた |
kamuimau pashte |
神風を馳せ |
|
kuruisei kamui |
クルイセイ神 |
aki ruwe ne |
たことだ |
|
utaraorokehe |
ども |
arapa an aine |
行って行って |
|
kunne nitai |
黒い林 |
ine hui kotan |
どこやらの村 |
|
hure nitai |
赤い林 |
aiye arapare |
我行かされた |
|
nitai kashi |
林の上に |
inkaran ruwe |
見てみたこと |
|
chioreute kara |
止まっていて |
ene okahi :--- |
このよう :--- |
|
tu onkamitoi |
数々の礼拝 |
tan inne kotan |
その夥しい村 |
|
|
|
|
|
|
|
|