rayap keutum

 感嘆の気持ち

 pirika menoko

 美しい乙女

 ayaikoropare

 我持った

 chisoinaraye

 外に出てきた

 chashi o kari

 砦の廻り

 anakki koroka

 しかしながら

 akaishi kutkeshi

 我喉の奥を

 ainu katne

 人間の姿

 makaoraye

 エヘンと咳払いをした

 aikara kuni

 に見えること

 anakki koroka

 しかしながら

 senturaisam

 させないと

 apa o kuni

 戸口それが

 aetotekara

 我頑張って

 aerampeutek

 我分からない

 tu urarikkek

 多くの霞

 iki anaine

 さんざんして

 ayaye ari

 纏い包み持ち

 ne oro ne ya

 どこやら

 tekkakipo

 手を額に

 shimakamaka?

 開けて

 rikui ruke

 高く置いて眺めて

 pon menoko

 少女

 anakki koroka

 いたけれど

 shoene ruwe

 外に出てきたこと

 inukara katu

 我を見たこと

 ene okahi :---

 このよう :---

 aerampeutek

 我分からないが

 chlse ta tureshi

 家にいる妹

 ahun noine

 入ろうと

 akoro sapo

 我が姉

 iki hita

 した時

 etunne wa

 その二人の

 seturukashike

 背後に

 koro shiretok

 持つ容姿

 ayairarire

 我付いて

 imoshiri kata

 国中で

 neshinak kusu

 どういう訳なのか

 eyunarap

 類い希なもの

 apa o kuni

 戸口その所

 ane rok awa

 として居たから

 aerampeutek ap

 分からなかったもの

 nep ne awa

 なんと

 chashi tui oro

 砦を横切って

 shiran yaka

 こうだとは

 aoshikiru

 我そこに入って

 aeramishikare

 我知らなかった

 chashi upshoro

 砦の中

 pirika menoko

 美しい乙女

 tan porochise

 この大きな家

 numan eshiri

 昨日今日

 seshkemure

 覆ってある

 shinotnumatpo

 乙女の胸紐

 apa orotpe

 戸口の帳

 erikiraye

 高く締めた

 pon menoko

 少女

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→