tata otta

 ここで

 aruhum nikoro

 一つ音となって

 amsho kuruka

 たたみの上

 ehum kekke

 音が砕ける

 aiye ranke

 我降りて

 nep kamuye

 なんの神

 oro a kush hi

 その通る処

 ituren rok kusu

 我に憑いているのか

 chituimarama

 倒れる者長く連なり

 piuki kamuimau

 怒った神風

 puyara otta

 窓から

 moshirisho kuruka

 国土の上

 ahun numikiri

 入ってくる群れ

 eran humko

 落ち来る音

 aekan tuye

 片っ端から斬り

 kosepepatki

 鳴り轟く

 ayekanchari

 片っ端から散らす

 apa kari

 戸から

 apa otta

 戸口から

 puyara kari

 窓から

 ahun numikiri

 入ってくる群れ

 piuki kamuimau

 怒った神風

 aekanchari

 片っ端から斬り散らす

 ahun humko

 入る音

 pikan rapoki

 丁度そのとき

 koshiwiwatki

 しゅうしゅうと

 tereke kata

 走りながら

 chise upshotta

 家の中

 nokan apekesh

 小さい燃えさし

 shupne maune

 巻き風のように

 rupne apekesh

 大きい燃えさし

 uweshinoye

 渦巻いて

 aureechari

 足で蹴散らし

 chiari ape

 炉の火の

 nehi korachi

 それにつれて

 kannui kata

 燃え上がる炎の上に

 amsho kata

 床の上

 koparaparase

 吹き煽り

 kapan nuipo

 薄い炎が

 chise pennok

 家の上の軒

 chiterekere

 跳び走る

 chise pannok

 家の下の軒

 shirushka kunip

 火事を消そうと

 nuikoi kushke

 炎が燃え移り

 nuiko hotku

 火に屈むと

 tan porochise

 この大きな家

 anuiko tata

 我火と共に打つ

 nui uk humko

 火に巻かれた音

 nikuturu sakno

 絶え間無しに

 turimimshe

 鳴り響く

 chise enkata

 家の上

 raptek kuni

 焼け落ちようとする

 shikunurai kamui

 甦りの死ぬ神

 kotpokike

 その前に

 shianrai pito

 全く死ぬ死霊神

 aeusainakuru

 皆一緒に

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→