|
ne wa ne yakne |
するような |
shinutapkaunkuru |
シヌタプカ彦を |
|
kotom koroka |
それらしく思うけれども |
ak resukuru |
育てる人 |
|
eharakiso un |
左手の方へ |
ak reshumat |
育てる婦人 |
|
eshisho un ma |
右手の方に |
aitakte kusu |
伝言というのは |
|
apa akkari |
戸口よりも過ぎて |
iyochiunkuru |
余市彦 |
|
ahup kuni |
入ること |
akoro yupi |
我が兄 |
|
eyaikashpare |
躊躇して |
iyutek hawe |
私に言伝て云うには |
|
ki rok aine |
さんざんして |
ene okahi :--- |
このようです :-- |
|
ahup wa araki |
入って来た |
akottureshi |
我が妹 |
|
inkaran ruwe |
見てみると |
areshpa poka |
我育てること儘成らず |
|
usshiu nishpa |
使用人の首領 |
iyaikoramu |
心から |
|
iki koroka |
ではあるけれど |
petet ne kusu |
手塩に掛けていて |
|
neike huike |
どこもかしこも |
enkosama |
その反面 |
|
itak kush kuni oarisam |
云うこと無い立派な |
shinutap kata |
シヌタプカの |
|
shiretokoroke |
身成りの |
kamui ne ankuru |
神のようなお方 |
|
aerayap nishpa |
我感嘆する首領 |
chihotanukara |
見舞いせずに |
|
ahup wa araki |
入って来た |
aekarakara katu |
居たこと |
|
hekarisho pa |
横座に近い左座に |
koisam awa kusu |
そのようであったから |
|
ehorari |
座って |
sake kar anma |
酒造って |
|
itak rusuipe |
云いたいこと |
shinutapkaunkuru |
シヌタプカ彦 |
|
chiesonere |
あるらしく |
ak turano |
その一同 |
|
tu itak kainon |
数々の言葉の唾を |
tureshkokushish |
妹も一緒に |
|
yaikoruki |
呑み込んで |
atak wa ne yak |
呼ぶなら |
|
ki rok aine |
さんざんして |
orota poka |
それでも |
|
rachiu riki kuru |
眉をぴりりと |
kamuine ankuru |
神のような方 |
|
punitara |
上げて |
aak tonoke |
我が弟君 |
|
ene itaki hi :--- |
このように云った :--- |
anukara kusu |
見ること |
|
koninkara kusu |
さてさて |
tap tap |
出来るだろう |
|
|
|
|
|
|
|
|