小さな脚のついた耳輪 Ponkemaratki |
女のニンカリ下げた男 |
副題 shirapipi = 安泰 |
|
|
|
|
|
ireshu yupi |
養兄 |
ukoimeru |
共に光を |
iresu sapo |
養姉 |
turupa kane |
差し延べていた |
ireshpa hine |
我を育てて |
oka anaike |
そしてしばらくして |
oka an |
暮らして居た |
shine antota |
あるとき |
oharukiso un |
左座には |
inki moshiri |
どこかの国土 |
chiseta turesh |
家の妹 |
moshit tapkashi |
国土の真上で |
sarampe tumpu |
寝室 |
turimimse |
音鳴り響き |
upshoroke |
の中に |
kamui ek hum |
神の来る音 |
aereshpa |
育てられていた |
imoshiri kuttum |
地面の底 |
ruwe ne |
ことである |
hum kushpare |
音揺れ動く |
tapan inuma |
その宝壇 |
kanna moshiri |
天空の国 |
inuma kotcha |
宝壇の前 |
koturimimshe |
にも鳴り轟く |
chitui amset |
設えられた座台 |
tunashekpe |
速く来る者で |
amset kashi |
座台の上 |
chiesonere |
あるらしく |
aiyo reshu wa |
我育てられ |
chiketoika un |
庭の地面に |
anan ike |
ていたが |
ainu tereke hum |
人の飛び降りる音 |
chise upshoro |
家の中 |
tununitata |
鳴り渡った |
atomte ruwe |
飾られていて |
okkayo shone |
男のようで |
asshiso kotoro |
右座の処が |
emush tumpa hum |
武具の音 |
mike kane |
きらきら光っていて |
shiyorotte(=shiturare) |
伴い |
rayap keutum |
感嘆の気持ち |
ene hetap ne |
それ何者か |
ayaikoropare |
我持つ |
araki humi |
来る音 |
tomika nuye |
宝器の彫刻 |
iram chuptekka |
我恐ろしく思って |
ikoroka nuye |
宝刀の彫刻 |
oka rokpe |
居たもの |
aki koro |
我しながら |
katune kane |
いつものように |
anan |
いて |
ahunnukuri |
入るの躊躇 |
akoro yupi |
我が兄 |
|
|
akoro sapo |
我が姉 |
|