yainu an kusu

 思ったから

 iyomap orowa

 撫でてから

 sarampe tumpu

 寝室

 pirika shuke

 美味いもの煮て

 amoire maka

 徐に開け

 ki wa eere

 くれて

 iki a ne wa

 てから

 okake an koro

 その後で

 iyoikiruka un

 自ら行って

 ene itaki :---

 こう言う :---

 chinikesarampe

 毛氈を

 " inkara kusu

 さてさて

 tek saikare

 手で掴んで

 areshpa kamui

 我が育てる神

 apeetok

 炉頭に

 tape kusu

 それこそ

 earamatukari

 ずーっと敷き延べて

 aeresu poka

 我育てるにも

 kurukashke

 その上に

 eyaikoramu

 心から

 aurekushte

 足を踏み入れ

 petet ne ana

 手塩に掛けていた

 apeetok

 炉頭に

 tankeikituipe

 ひかがみの切れている者

 akoisankokka

 膝を落ち着けて

 neunan kusu

 であるから

 ashitchiure

 どっかりと座り

 epirika raikep

 その良い獲物捕れ

 pakno nekoro

 そこまでして

 shomo ae yak

 ない我なら

 wenkuru huchi

 貧しい媼

 rai an kotom

 捕ろうとしても

 tek chikiripo

 手を膝に置いて

 isam an kotan

 村にはいないと

 ine chikiri

 その膝

 yainu an na

 思うのだ

 iyoiroshki

 膝立ちして

 ekimne yakne

 山に行くなら

 aruki hine

 来て

 epirika raikep

 その良い獲物とって

 akirikeu kashi

 我の膝の上

 aewa orowa

 食べてから?

 ikorui ruipa

 撫でて

 weneko tan yak

 死ぬ それならと

 soonno hetap

 本当にまあ

 ayaikotomka

 我気がして

 areshpa kamui

 我育てる神

 ki kusu ne na"

 いるのだ"

 pirika ruwe

 美しいことで

 aekoro hawe oka

 我その話

 rupne ruwe

 大きいこと

 ine rokpe kusu

 どんなにか

 oka "sekoro

 だなと

 aetoranne wa

 我それ好きでなく

 hawe oka koro

 話しながら

 humash nankora

 嫌なんだろう

 

 

 

  

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→