aeshirikaoma wa

 そうしていて

 uatrenkaine

 なるがままに任せて

 ekimne ka

 山入りも

 ukopaye kata

 行き来すうえで

 tanushko toiwa

 この長い間

 aeaikap

 出来ない

 somo aki wa

 しないで

 nea kotan

 その村

 iyomap an koro

 子供可愛がって

 aarushtekka

 滅びてしまった

 kamui araike koro

 熊を獲って

 sekoro hawashi

 との噂

 ani maratto

 熊送りに

 orowano

 それから

 koro an su

 使った鍋

 ukoyaipuri anu

 互いに避けて

 ne ruwe ne ap

 であったのに

 anma kusu

 いたから

 ekimne an ka

 山入りも

 nea kotan

 その村の

 somoki kusu

 しなかったから

 oyakke rukush wa

 外を通っていた

 ayupihi orota hene

 兄の処にでも

 shiran hike

 ようだが

 an ruwe ne kunak

 あることでと

 emukne ainu

 まるっきり人

 aramu a su

 思った鍋

 isam hawe

 居ない話し

 oyachiki

 もしかして

 ne kunak

 であるかと

 ene aramu ap

 その思いは

 aramu awa

 思って

 oro aomare wa

 それに入れて

 menoko poka

 女でさえ

 amomka aan

 流されていた

 iuturu kari wa

 間廻って

 hawe ene ani an?"

 話しであるのか?

 an aan a hawe

 いる話し

 sekoro hawe an

 と言って居て

 an kush keraipo

 そこ通って流石の

 kiyanne nishpa

 年上の首領

 akoro shion

 我が子供

 ene hawe ani :---

 こう言う

 shiknu wa

 生きて

 taa ipanaketa

 この川下に

 ikohoshipi

 帰って来た

 shino nishpa

 本当の首領

 hawe an sekoro

 話しか? と

 kotan koro wa

 村を統べて

 hawe oka koro

 話しながら

 ani yakaye

 いると言われていた

 ashimnuma ka

 私も

 ruwe ne ap

 ことであって

 ichishkan rok

 泣いて

 rera ash

 流行風邪起こって

 ichish kan rok

 泣いて居た

 

 

 

 

  ←前のページ

 

 

 次ページ→