|
ruwe ne hine |
ことでして |
ehorak chise orun |
崩れかけた家の中 |
|
orowa |
それで |
yainimpa wa isam |
引き籠もってしまい |
|
keshto keshto |
毎日 毎日 |
shisak ihekote |
この上ない結びを |
|
anan aine |
ずっと居て |
aki wa |
して |
|
ne rok utara |
その人達 |
ponuko aan koroka |
子が生まれたけれど |
|
sakenep turano |
酒作るものと共に |
po okkata=akkari |
自分の子より |
|
itura hine |
連れて |
apa a hekachi |
見つけた男の子 |
|
nea ehorak chise |
その崩れかけた家の |
potekpata |
一番 |
|
orota sapan |
処に降りた |
aomappe |
可愛がった子 |
|
ruwe ne |
ことで |
ne ruwe ne |
である |
|
sake karapa hine |
酒作って |
akusu aye |
だから私言うのです。 |
|
icharapa |
撒いて |
(幌別だとkushtap aye awan ) |
|
|
orowa |
それで |
|
|
|
nishpa korope |
首領の宝 |
|
|
|
pirika hikehe uina |
良いのを拾って |
|
|
|
choipep |
容器 |
|
|
|
onne hikehe |
古いのを |
|
|
|
chise turano |
家と共に |
|
|
|
auhuika ruwe ne |
燃やしたことで |
|
|
|
orowa |
それで |
|
|
|
hetopo sui |
戻って又 |
|
|
|
itura an ma |
私と共に |
|
|
|
nea kotan otta |
その村に |
|
|
|
eka hine orowa |
来てそれで |
|
|
|
nea nishpa |
その首領と |
|
|
|
akon ruwe ne |
一緒になったことで |
|
|
|
nea wen menoko anak |
その悪女ならば |
|
|
|
kotan keshta |
村の外れに |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|