|
irenka kamui |
掟の神 |
pirika chise ani kusu |
美しい家が在ったから |
|
yayeiramushikarun ka kusu |
自身も知らずにいるから |
orota ahunan akusu |
其処に入ったら |
|
neita namne |
どこで一体どうして |
pirika menokopo |
美しい少女 |
|
kaneran eashurashpe |
カネランと評判の者 |
an hine |
居て |
|
sunke irenka |
騙しの掟 |
ako uwepekennu |
我訊ねると |
|
ikka irenka |
盗みの掟 |
"neun newa |
" どうして |
|
ne hawe ne " sekoro |
での話しで " と |
shinen ne an ruwe |
一人で居ることで |
|
nea rupnemat |
その婆さん |
ne ya " sekoro |
あるのか " と |
|
hawe an koro |
話しながら |
itak an akusu |
言ったら |
|
ikopashrota |
我を叱りつけた |
ene hawe ani :--- |
このような話し :--- |
|
orowano nea okkaipo |
それから其の青年 |
" kaneran nishpa |
" カネラン首領の |
|
use okkaipo |
只の青年 |
shinewe wa |
訪問があり |
|
ehaukochupu chupu aine |
その声ずっと発して |
ahokuhu ka |
我が夫も |
|
iwan shisakpe |
沢山の優れ者の |
eun arapa wa |
そこへ行って |
|
kash kamui ne |
上の神のよう |
isam ruwe ne " sekoro |
居ないことです " と |
|
asep ne ap |
背負ったのを |
hawe anike |
話して |
|
akoro okkaipo utar |
我が青年達に |
nea ushe okkaipo |
その只の青年の |
|
aei oka takte |
取らせて |
machi hine hawe |
妻である話 |
|
orowa hoshippa an ma |
それから帰って居た |
ash ine |
して |
|
iyosh ainu paye wa |
後に人行かせて |
akoramu koro |
我が心のまま |
|
paka korope |
何でも在る物 |
aeniukesh hike ka |
嫌がっても |
|
aikokeri keri kuni |
すっかり取ること |
akotereke humi |
我飛び付いて |
|
aeuyaisere ruwe ne |
承知させられた事で |
akora akora tek hine |
強姦して |
|
weni irushka aki koro |
酷く腹を立てながら |
orowa hopuni anine |
それから立ち上がり |
|
soyootereke an ine |
外に飛び出して |
achupkesh kootereke |
腹を踏みつけ |
|
kotan pawatek |
村の上の方へ少し |
nittek kewe |
気絶して |
|
arapa an akusu |
行ったら |
chituktek tek |
屈み込んで |
|
soyun katune koroka |
外れではあったけれど |
samata wakka o itanki |
その側に水の椀 |
|
|
|
|
|
|
|
|