|
|
|
|
ki rok kusu |
そうしているうちに |
makisho ushut |
奥の間の方へ |
shine an tota |
ある日 |
ekonisuye |
めちゃめちゃに投げ |
shomo sui kusu |
まさかまた |
ainu kan nipek |
人肌の光 |
shiriki kini |
そうしようとは |
chise kan kotoro |
家の天上面に |
aramu rokpe |
思わなかったのに |
eweshikaye |
あちこち光る |
hurupira unmat |
フルピラ姫が |
ene an pirika menoko |
このような美女の |
kara wa ampe |
作ったものを |
atusa shinotcha |
はだかの歌 |
mak oraye |
奥へやって |
eutunne wa |
下座の方から |
ape teksam |
炉端へ |
eronne wa |
上座の方から |
chiyesanke |
出てきて |
koshiyomsamta |
踊りぬいた |
tapai shinotcha |
その唄 |
iresu sapo |
養姉 |
ekutcham konna |
喉元美しく |
ara peutanke |
驚き叫ぶ声を |
uwetununshe |
響かせて |
kusu suipa |
張り上げて |
ine ap kusun |
それにしてもなんとまあ |
oharakiso un |
左座の |
paro ashkae wa |
唇を巧みに動かし |
kakencha orun |
掛け竿に掛けてあった |
hawasaka |
声を出すとは |
wen kuramip |
下人の着物を |
aeramishikari |
我知らなかった |
shikoehekem |
取り外して |
ki rok kusu |
そうして |
atusa menoko |
裸の女の |
shomo sui kusun |
まさかまた |
kurukashike |
上に |
shiriki kuni |
そうしようとは |
kopirasa |
掛けて |
aramu rokpe |
我おもわなかったのに |
ki kusune koro |
やろうとすると |
yainumat ka |
自分の胸紐も |
nea amip |
その着物を |
pita pita |
解いて |
uina kiwa |
手に取って |
kamui mouri |
聖なる乙女衣を |
amsho kuruka |
床の上に |
yaikoyasa |
自分で引き裂き |
koeni shuye |
投げ捨てる |
miwa ampe |
着ていたものを |
tata otta |
ここで |
|
|
|
|
|
|