sheppa raraka

 鍔の縁の上の

 tonnatara

 ぴかりぴかりとするだけ

 kanna kami

 龍神は

 ki rok kusu

 そうして

 kokirau riki

 角を高々と

 repuishirunkuru

 礼文尻彦

 roshki kane

 起こし立て

 hakma hakma

 小声にひそひそと

 shirika kutchara

 鞘口の

 ene okahi :---

 云ったのは :---

 sak kimotpe

 夏狐の

 『 oara anakne

 『 これは全く

 shinnaisama

 怪物は

 menashisamunmat

 メナシシャム女の

 kochinoye kush

 のたのたと身を捩らし

 akoro unarape

 我らが伯母の

 chiure kane

 ながら立ち

 iki katuhu

 することでは

 kutune shirika

 虎杖丸の

 shomo noine

 ないようだと

 shirika kashi

 鞘の上の

 iramu an ruwe ne 』

 我思うのだ 』

 matne kamui

 龍神の雌神は

 sekoro itak koro

 と云いながら

 sai turashte

 鞘いっぱいに絡んで

 chisoina raye

 外へ出ようと

 ramram riki

 鱗を高々と

 rikun shuika

 高窓の上へ

 roshki kane

 起こし立て

 nan kamure

 顔を向けた

 koeiri pakno

 それと共に

 rapokikehe

 その間に

 sat kimotpe

 夏狐の

 chikupsho uturu

 酒宴席の間を

 homara pause

 かすかな唸り

 koshne tereke

 軽く跳び

 eyayo pause

 段々本当に唸り

 aeyayotereke

 とんとん跳ね

 chiure kane

 出し

 echuhitara

 回りながら

 paroho wa

 その口から

 tereke kata

 跳ねながら

 hetke urara

 吐き出す靄は

 eharakisho un

 左座にいた

 poyatek nishne

 朦々と雲となって

 iwan utarapa

 六人の首領の

 kunne uranne

 真っ黒な雲となって

 seuri kurupoki

 その喉元を

 chise upshoro

 家の中に

 aashke etuye   [七句挿入]

 爪で掻き割った

 etushnatki

 立ち込め

 shiknup anru

 生きているよう

 chiari ape

 炉の焚き火も

 shikopayara

 そのままであった

 homat tompi ne

 かすかな光となり

 rapokiketa

 その時に

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→