nishpa turempe |
首領たちの憑き物が |
ainu kush nam |
人間でも |
konishoshiriko |
一緒に雲を |
o itaknu kusu |
言葉を聞き分けること |
noyehitara |
棚引かせていて |
humash kiya |
こうもするもので |
inkush pito |
危ぶむ神々 |
aeramishikari |
あろうか知らないが |
kotan enkata |
郷の真上に |
tupishkan nish sut |
四方の雲の奥 |
inkush humi |
危ぶみ畏れ騒ぐ音 |
kohum payere |
へ音去りやった |
eukohumkuru |
お互いに囂々と |
pakno nekoro |
そこまでしてそして |
turupa kane |
音を曳いていた |
inne kotan |
夥しい村の |
tata orota |
ここで |
kotan tekisama |
村のそばへ |
kamui nishka |
天空に向かって |
aure kushte |
我足を運んだ |
akoashke riki |
手を高く |
kotan noshiki un |
村の中央に |
punihitara |
挙げて |
ipe kanhau |
饗宴の音 |
『 nep kamuye |
『 何神が |
iku kanhau |
酒宴の音 |
nep pitoho |
何霊が |
roishe kane |
騒がしく聞こえた |
ituren akka |
我に憑いていても |
anakki koroka |
しかしながら |
chikohummore |
音を鎮め |
kotan pa unma |
村の上の外れへ |
iyekarakaran ! |
て下さい |
akonramu konna |
わが心 |
rorumpe kata |
戦いの最中に |
chitiri turi |
向いていく |
ashitomarep |
我が脅された |
kotan pa wano |
村の上の端には |
menassham kotan |
メナシシャムの郷 |
raitek chise |
古くなった家 |
nea kusu |
であるから |
poro chise |
大きな家 |
nishpa rok ru |
首領たちの居る様子の |
ash ruwe ne |
建っていた |
koshisanon kara |
覗き見を |
humimo apkashi |
音を忍ばせて歩き |
aki kusune na |
してやりたいのだ |
akoure kiru |
爪先立てて |
ikohummore |
我の為に音を鎮め |
rorun puyara pok |
神窓の下に |
ikoropare yan 』 |
て下さい 』 |
aehorari |
屈んでいた |
itakan ruwe ne |
そう云ったところ |
inkaran awa |
見たら |
ituren kamui |
我に憑く神 |
oshisho un ma |
右座に居る |
|
|
|
|
|
|