|
ran hum konna |
落ちて来る音 |
shomone ruwe ne 』 |
それはないことぞ 』 |
|
koshepepatki |
鳴りはためく |
sekoro okaipe |
そう言うことを云って |
|
ainu pito |
神のような人 |
rorumpe kata |
戦いの上で |
|
iyunin yakne |
苦しんでいる |
ishitomare |
我を脅した |
|
kotom korokaiki |
らしいけれども |
tapampe mashkin |
このときから益々 |
|
neita pakno |
どこまでも |
tumi tek tumne |
奮い戦う力を |
|
peure shinka |
若い気負い |
ayaikoropare |
我持ち |
|
peure humshe |
若い雄叫び |
ainu pito |
神のような人を |
|
eyairam kotoro |
に胸いっぱい |
makanak nekoro |
しばらくして |
|
mewehitara |
勇気を奮い起こし |
atam raechiu |
我が刀を鞘に収めて |
|
kurukashike |
そしてその上に |
moshirisho kata |
地上の上 |
|
itakomare :--- |
言葉を入れて :--- |
ane yaikokuru |
我が周りを |
|
『 rai niukeshpe |
『 命を惜しむ |
shikannatki |
ぐるぐる振り回し |
|
ane heki ya |
我ではない |
ane chikuni |
細い立木 |
|
rai anakka |
例え我死んでも |
ruwe chikuni |
太い立木へ |
|
menassham totan |
メナシシャム村 |
aekik kusune koro |
打ち付てやろうとすると |
|
e ruwetoko |
汝行く先に |
riten karip ne |
輪のようにくねくね |
|
nishpa opitta |
首領たち皆 |
yaikara kane |
して防ぎ |
|
ewekarapa wa |
そこに集まって |
ukattuimano |
時を置いて時々 |
|
aekoiki kini |
汝を討つことで |
moshirika ushpe |
地上に生える木々へ |
|
ruwetokoroke |
行く先に |
aekik humi |
叩き付ける音 |
|
shake oma wa |
酒宴を設けて |
yaknatara |
がらがら鳴り渡る |
|
rorumpe etok |
いくさの前に |
ene utarapa |
さすがの大将も |
|
eyai kamui |
めいめいの護り神を |
tane ne kusu |
いまとなっては |
|
shinukarepa |
祭っている |
chep uru kapne |
魚の皮ばかりのようになり |
|
kihi anakun |
そうであるなら |
ashitom ne ampe |
我が歩く通りにずるずると |
|
shiknu tusa |
助かろうと |
kotehitara |
引きずられ |
|
eki kunip ka |
しても |
iporo katkan |
顔色も |
|
|
|
|
|
|
|
|