osshikeop |
腹わたも |
koechanchanke |
ひらりひらりと |
ko oshoi uiru |
剥き出しに |
ki ruwe ne |
翻って消えた |
kurukashita |
していても |
kotan uturu |
村中 |
ipe ne manup |
食うことの |
hau shitaiki |
騒ぎ罵り |
kokat uiru shiri |
元気なことには |
iyoyamoktepap |
何事だと疑う者どもの |
iramtoinere |
驚いた |
kotan ututta |
村中 |
ene okahi an 』 |
ことであるな 』 |
utattereke hum |
雑踏の音 |
sekoro hawe oka |
と云って居た |
rimnatara |
どやどやと鳴り渡る |
rapokiketa |
そのとき |
apa otta |
戸口に |
urara maune |
するりと霞のように |
puyara otta |
窓口に |
aki hopuni |
起き上がり |
ahun numikiri |
入って来る群衆 |
ikoinkushpe |
我畏れていた |
ukata tereke |
お互い雑踏する |
ape etokun |
横座の |
chise upshotta |
家の中に |
ponainu ponkuru |
小人 |
eronne wa |
横座の方から |
akotam suye |
へ我が太刀を振る |
eutunne wa |
下座の方から |
aki wa ruipe |
烈しく振った筈なのに |
weyuk piuki |
荒熊の怒りを |
atametoko |
太刀の先に |
ashikopayara |
我真似して |
peken rera ne |
ふんわり飛んで |
ahun numikiri |
入って来る群衆を |
chise kan kotoro |
家の天井に |
aekantuye |
片っ端から斬り |
koechanchanke |
ひらりひらりして消える |
aekanchari |
片っ端から散らす |
tam kiru ne |
刀を返して |
anakki koroka |
しかしながら |
hure maupo |
禿頭が |
chise upshotta |
家の中には |
hopuni tomun |
起きかけるとたんを |
tupnetoye |
山のように |
chitata kewe |
切断したむくろを |
ukatataush |
人々混み合い |
aatcharikara |
我切り散らす |
arokam kinno |
そして又わざと |
ponmenoko |
若い乙女 |
nokan apekesh |
小さい燃えさし |
akotam suye |
我が太刀振れば |
rupne apekesh |
大きな燃えさし |
atametoko |
太刀の先々を |
aure chari |
足で蹴散らせば |
|
|
|
|
|
|