iyorikikuru

 我を高々と

 atuisho kuruka

 海面へ

 punihitara

 吹き揚げた

 koshan chiwash kan

 注ぎ込む流れの遠く

 aosshike op

 腹わたが

 roshiki kane

 波立つのが見えた

 yashit kunne

 古い網が下がったように

 pet tekisama

 河のすぐ近くに

 ashiyokote

 ぶらぶら下がって

 aiyeyanke

 我上がらされた

 anakki koroka

 しかしながら

 chiwash tekisama

 川尻の浅瀬の近く

 iyekot keutum

 かまうものかという気持ちに

 ta inne kotan

 に夥しい村

 aekeutum konna

 心が

 chishireanu

 続いて立ち

 chipuni puni

 奮い立ち

 pishun kotanu

 浜手の村は

 repunkuru atui

 沖の国の海と

 chiruruko sanke

 水面まで出て

 yaunkuru atui

 内地の海と

 maku kotanu

 山手の村は

 atui uturu

 その間に

 chinitaiko kuru

 森の木立に

 ayepakte koro

 辿り着きながら

 poyehitara

 まじり入っていた

 inkaran ike

 眺めてみると

 inne katan

 夥しい郷の

 repunkuru moshiri

 沖の国の

 atte supuya

 懸かっている煙は

 moshirika un kuru

 国の真上にある雲

 ram urara kunne

 常世の狭霧のように

 ikoyairiki

 次第に高く

 kota enkashi

 郷の上に

 punihitara

 高まって来た

 eurara oma

 立ち込めていた

 kochipatuye

 そこへひたすらに

 kotan tekisama

 郷の直ぐ近くに

 aki ruwe ne

 我行く

 an iyeyanke

 我上がらされた

 repunkuru moshiri

 沖の国の

 tata otta

 ここで

 moshit tekisama

 国の近くに

 kamui nish kuruka

 天空に向かって

 aiyeyanke

 我寄り上がり

 akoashkeriri

 手を高く

 inkaran ruwe

 眺め渡すと

 punihitara

 かかげ

 anuyerayep

 まだ見知らない

 『 nep kamuye

 『 何神か

 chiwashipet kotan

 チワシペツの郷

 nep pitoho

 何霊か

 iki korokaiki

 ではあるけれど

 ituren yakka

 憑いていようとも

 tan poro pet

 その大きな河が

 ikohummore

 我が為に音を鎮め

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→