pet turashi |
川伝いに上の方へ |
aoatteke he |
我が片手 |
aekira wa |
拐かし逃げて |
ahaitarepap |
にも価しない者 |
ek hawe ash |
来る声がした |
tekechipashte |
我を奪掠 |
akottureshi |
我が妹が |
iekarakara 』 sekoro |
するのか 』と |
ekotpe anak |
死ぬことになったら |
hawe an koro |
云いながら |
eekotchi sekoro |
自分も死ぬと |
tekemushpo |
手を振って |
yainuan rok wa |
思っていたから |
yaikoropare |
めった打ちに叩いて |
ne moshirumpe |
どこの国の者で |
matekirap |
女拐かしを |
chikoshomokuru |
敢えて非礼の |
emakakik |
頭の後ろを叩いて |
yaikatanu |
振る舞いを |
esana kik |
顔を叩いて |
iekarakara kusu |
する故の |
inkaran ike |
見ると |
hau ashike |
声が起こって |
hure maupo |
赤禿 |
matekirap |
女を拐かし逃げる者 |
iki korokaiki |
ではあるけれど |
aorauki kuni |
それ逃がすこと |
neike huike |
どこひとつ |
shenturaisham |
なるものかと |
itak kusu ruwe |
いうところも |
ane kotekara |
我、奮い立つ |
oararisam |
ない者 |
akoro petpo |
我が里川の |
ene akikpe |
こう叩かれても |
pet kuretok |
川上から |
ireshka katun |
怒る風でも |
horoka ika |
引っ返して |
oara shomoki |
全くなくて |
aehoshipi |
下へ立ち帰り |
ene itaki :--- |
こう云った :--- |
shiashi chikuni |
大きな立木の |
『 nishaptashum |
『 虚病媛の |
sem pirike he |
その蔭に |
kamui katkemat |
立派な淑女 |
aoshiraye |
歩み寄り |
poiyaumpe |
ポイヤウンペ |
anan rok wa |
居ると |
chiekasure |
より遙かに超えた |
nishaptashum |
虚病媛の |
chiwashpetunkuru |
我は チワシペツびと |
rimimse hawe |
泣き叫ぶ声 |
ane ruwe ne wa |
であるのだ |
ene okahi :--- |
こう云っている :--- |
tu iriwakne kuru |
二人兄弟のもの |
『 anoatchini |
『 我が片足 |
ane ruwe ne |
我である |
|
|
|
|
|
|