akopekakara

 我掴まえ

 orowano anakne

 それよりはもう

 urepet kata

 足の指先を

 shishi poka

 避けるのもさえ

 akootereke

 踏みにじり

 aetoranne

 面倒臭くなり

 chepatatne

 魚の背割りのように

 imuk chattui

 胸を切らせて

 ayaimompok

 手元

 ishiriko otke

 いやと云うほど突かせた

 tushmak kane

 忙しくして

 shiunu omke

 苦くるしい咳

 iyunin ruipe

 苦痛に耐えない者

 akotashnitom

 深く咽せ返って

 aunukippo

 我したとおりのことを

 ishitaiki

 ぐわっと吐けば

 iyemontasa

 仕返しして

 aetuhu kushpe

 鼻から出る血は

 ikachiu hita

 突いて来る時に

 numne turushe

 玉になって溢れ落ち

 akohenkuroro

 屈んで

 aparoho kushpe

 口から流れる血は

 eshitaiki

 体を伏せたら

 paratepa ne

 褌のように注ぐ

 kane pon kasa

 金の小兜の

 akan rok aine

 さうしているうちに

 kasa so kashi

 兜の上を

 shisak rametok

 無双の勇者の

 op teshure

 矛が滑っていく

 inotu oroke

 死霊の

 sheppa raraka

 鍔の縁で

 hopuni humi

 昇り行く音

 aiekik humi

 打たれる音

 keurototke

 鳴動する

 aesampe keshe

 我が肝の末まで

 ukemnu ruipe

 悲しみに怒った

 chishkot kane

 泣き死ぬようで

 kanesantaunkuru

 カネサンタ彦と

 chepatatne

 魚の背割りするように

 akoiki katu

 我闘ったのは

 ayaimompok

 我が手元

 ponmoshirunkuru

 ポンモシリ彦を

 tushmak kane

 速さを争って

 arikiki kunak

 良く踏ん張ったことと

 kanna ruino

 再び又

 aramu akoroka

 思っていたけれども

 ikachiu hita

 刺しに来る

 nepne awa

 何という

 op etoko

 峰の先に

 shiriki ya

 ことか

 akonotak na

 体を細めて交わすと

 hoshiki an ap

 前の者などは

 shisak rametok

 無双の勇者も

 chitennep nere

 赤ん坊のようだ

 tusui ihaita

 二度我を撃ち逃す

 kanesantaunkuru

 カネサンタ彦

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→