nishaptashum

 虚病媛なる

 pokishiri kata

 下半身は

 akottureshi

 我が妹の

 akema erari

 足で抑えつけ

 arikiki kusu

 奮闘しているのは

 anomut kane

 我が持つ刀を

 humash ki ya

 このようであるとは

 ashikohekem

 抜きはなって

 repunmat otta

 沖国の女に

 aeopsaikuru

 逆手に

 shine ikinne

 一斉に

 temeitara

 振り翳して

 husse etok

 息吹きをされ

 amukuchattuye

 胸の水落を切って

 aean nukuri

 全く負けて

 aotke hita

 突き刺せば

 rapte kane

 下に下りて来る

 kano kampe

 金のくさり

 yak aramu

 と思っていたら

 kari tempe

 くさり帷子の

 nishaptashum

 虚病媛の

 kamui hayokpe

 恐るべき鎧

 rimimse hau

 大きな叫びの声

 hayokpe numat

 その鎧の紐の

 kari kane

 揺れるように聞こえて来る

 ushura humi

 切れ離れる音

 pikan rapoki

 丁度その時

 tununitara

 じゃらじゃら鳴る

 ponmoshirunkuru

 ポンモシリ彦

 shisak rametok

 無双の勇者の

 akotereke katu

 へ飛び掛かること

 etuhu kushpe

 鼻から出る血は

 aomommomo

 我述べる

 numnu turushe

 玉になってこぼれ

 moshiriso kata

 大地の上で

 paroho kushpe

 口から出る血は

 ashichonnakuru

 体を下に

 paratepa ne

 褌のように口いっぱいに出

 nere kane

 もっていって

 shisak rametok

 無双の勇者

 ashisheturu ka

 背中の上に

 koro hayokpe

 の鎧を

 shere kane

 担ぎ上げ

 akocharikara

 めちゃくちゃに切り散らす

 ashireu kurupok

 足元に

 shietu uina

 勇者鼻を押さえ

 eshitaiki

 叩き付け

 shiparuina

 口を押さえて驚いて

 kunne toika

 黒土の上に

 ainu pito

 神のような人も

 aeturikara

 いっぱいに伸ばしてやって

 arannutara

 全く負けてしまって

 penramu kata

 上体の上

 hayok sakiwa

 鎧なしになったから

 atekerari

 手でしっかりと抑え

 emush anitek

 刀を持っている手を

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→