sheuri kurupoki

 のどぼとけの下を

 shimoipa shiri

 働きぶり

 aashke etuye

 我が手の爪で切る

 oro kushi

 彼女の通るところ

 ki rok kusu

 そうしたら

 chituimarama

 倒れる者長く連なり

 rakko turenmat

 ラッコの憑く女

 chisamasone

 敷くように地を覆う

 ara peutanke

 驚きの叫びをあげ

 aeukasuipe

 お互い助け合えば

 『 tae ne ampe

 『 このような事を

 nikuturu sakno

 絶えることなく

 ayuputari

 我が兄たち

 chise enkata

 屋上に

 eshikashi kamui

 しでかして自ら守り神

 shiknu rai kamui

 甦る死霊と

 shisakkayarapa

 滅ぼしてしまう

 oanrai pito

 本当に死んで行く霊と

 nep ne kusu

 それだから

 aruhum nikora

 一つの音の中に

 utarapa opitta

 首領たち皆

 ehum kekke

 鳴り砕ける

 araike ruwe an 』

 殺されてしまうのだ 』

 eutunne wa

 下座の方から

 sekoro okaipe

 云々と

 eronne wa

 また上座の方から

 wen menoko

 悪女

 tereke kata

 走りながら

 riminse tuika

 泣き叫びながら

 nokan apekash

 小さな燃えさし

 itakomare

 言葉を入れた

 rupne apekash

 大きな燃えさしを

 pakno nekoro

 そこまでして

 aure echari

 我足で蹴散らし

 atampi humi

 我が太刀抜く音

 nehi korachi

 そのようにすると

 tununitara

 チャリンと鳴り

 amsho kata

 座敷に

 ikusho kuruka

 酒宴筵の上へ

 shone kina

 敷き詰めた菅畳

 akotametaye

 我が太刀を振り

 kina kanraru

 畳の縁の織端に

 oro a kushi

 通り過ぎるところ

 nuiko ikushke

 炎燃え着いて

 chituimarama

 倒れる者長く連なり

 chise upshotta

 家の中で

 chisamashone

 敷くように地を覆う

 rametok numi

 勇気ある者は

 u uturu peka

 その間

 shir ushka kushu

 火事を消そうと

 nep araike kusu

 何人殺したとしても

 nui tukari

 炎のそばで

 nishaptashum

 虚病姫の

 eushpa kane

 消している

 akottureshi

 我が妹の

 

 

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→