ene an kamui

 これほど立派なのに

 eki chiki

 したら

 shem shihoshi

 あべこべに

 nishpa opitta

 首領たち皆

 nep erayappe

 なにを感心してのことか

 emina kunip

 笑うもの

 itukarike

 我の一つ手前に

 ne nankora 』

 であろうか 』

 koshikerana

 目を低く

 yainu an kusu

 と考えたので

 atte kane

 掛けていた

 aki hopuni

 まず立ち上がり

 rapokiketa

 そのとき

 ikusho uturu

 酒宴筵の間を

 ikusho kuruka

 酒宴筵の席上

 tek chikiripo

 手をついて

 inki nishpa

 どの首領だか

 eine chikiri

 四つん這いを

 kutcham konna

 言葉を発した

 aiyeunu

 して這って

 uwetununshe

 声も綺麗に

 ikusho uturu

 酒席の間を

 ene okahi :---

 いうことは :---

 akiki kiki

 爪で掻きむしった

 『 shinutapkaunkuru

 『 シヌタプカびとと

 inkaran ruwe

 そして見ると

 nishaptashum

 虚病姫の

 kutune shirika

 虎杖丸の

 ukanpeshkaunmat

 ウカンペシカ媛と

 shirika kutchara

 鞘の鯉口の

 ashir umurek kuku

 花嫁花婿の

 shak kimotpe

 夏熊(ほんとは虎)

 ushinukare

 対面だぞ

 shinnaishama

 怪物が

 tapani kusu

 そう云うわけで

 kisar etukshike

 耳の先のところに

 ikusho kata

 酒宴の席上の

 pon numapo

 少しばかりの毛が

 nishpa opitta

 首領たち皆の

 chechotcha kara

 立っており

 emina kuni

 酒の楽しみの為に

 paroho wa

 その口から

 nepka shinochi

 何か余興をひとつ

 hetke urara

 吹く雲は

 kiwa nukara ran 』

 して見せられよ 』

 kune urn ne

 真っ黒な雲となって

 sekoro hawash

 そう言う声がした

 chise upshoro

 家の中に

 tata otta

 ここで

 etushnatki

 朦々とたちこめた

 akousharamkuru

 我色々と考え

 emush nipkata

 刀の柄の上の

 pashte kane

 を巡らせて

 horokeu kamui

 狼神は

 『 nekonan shinot

 『 どの様な遊びを

 chinuye kushi

 身を起こし

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→