hopumpap ne wa 』

立つものである 』

 eomare

 枕にして

 tapne kane

 云々と

 tapan inonno

 その祈祷

 itakan koroka

 云ったけれども

 tu kamui shinrit

 数々の神のもとを

 oripak ruipap

 はばかり畏れて

 anopentari

 起こし祈る

 ikusho kata

 酒宴の席上

 akan rok aine

 祈り 祈るほどに

 itak kunip

 もの云う者

 ukattuimano

 あいだ あいだに

 eukoramkuru

 互いに内心

 kotpara kashi

 水落のその脈が

 tere kane

 待っていたが

 tokshe kane

 ときっ ときっとなって

 ikusho kuruka

 酒宴の席上では

 ukattuimano

 少し経って

 rapnatara

 声も無く黙っている

 aan nan oroke

 我が顔をまともに

 arokan kinno

 わざと

 koshik makan

 向かって目を開いた

 akipne kusu

 我することで

 ki rok aine

 しばらくすると

 ratchitara

 おもむろにゆっくり

 tanepo sonno

 今度は本当に

 hopunian ruwe ne

 立ち上がった

 inukara katu

 我を見たことを

 nishaptashm

 虚病媛の

 koyairamu an

 気づいた

 pirika menoko 

 美しい少女の

 ki kotomno

 らしく

 at nikoro

 縄目の縛りを

 shik keshi konna

 そのまなじりに

 ratchitara

 おもむろにゆっくり

 kopuiyatki

 涙が溢れ

 achacha chacha

 ごしごし切り

 itekki samoroke

 我が傍に

 inki nishpa

 だれか首領

 koyayakarakara

 自分で起きて座った

 iki yakka

 であるなら

 orowano sui

 それからまた

 hopuni yakne

 立ち上がって来る

 ikuan ike

 我酒を飲むほどに

 kotom koroka

 らしく思うけれども

 inki pakesh

 どの盃も半分残すこと

 hopuni kunip

 立ち上がろうとする者

 aehaitare

 欠かすこと

 oararisam

 一人もいない

 shomoki nopo

 せずに悉く

 pirika menoko

 美しい少女を

 aikure

 彼女に飲ませたら

 ape tekisam ta

 炉のそばにして

 raun iporokan

 その頬のあたり

 ashikirikeu ka

 膝の上で

 yupnatara

 元気付いて来た

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ