『 rai niukeshpe

 『 死をいやがる

 iki rok koroka

 思って居たけれど

 anehe ki ya

 我ではないぞ

 nepne awa

 なんとして

 chitunash raike

 早く殺

 nishaptashum

 虚病媛の

 iyekarakara wa

 して

 pirika menoko

 美女

 ikoropare yan

 くれ

 at nikotta

 縄目の間に

 moire hene

 遅かれ

 oanrai ainu

 全く死んだ人で

 tunash hene

 早かれ

 iki korokaiki

 あるけれども

 iki yakkaiki

 いずれにしても

 hetuku chupne

 射し出る月のようで

 shinutapka ta

 シヌタプカに

 kamui san nanu

 神々しいその顔つき

 asuruashkuru

 その名高い人

 iyenu chpki

 眩しい光を

 kamui rametok

 神のような勇者が

 chiure kane

 射していて

 chikotoichari

 我を土から掘り起こしに来て

 ihoma keutum

 愛隣の心を

 iyekarakara yakun

 くださるならば

 ayaikoropare

 我持たされた

 echi inkinepe

 汝らどの奴も

 horoka ika

 逆にとって返して

 shiknu kunip

 生きていること

 aehoshipi

 立ち戻り

 shomo tapan na 』

 少しもないであろう 』

 kotan tekisamta

 村のほとり近くに

 hawash kusu

 と云う声するから

 tanepo ekpe

 今初めて来たもの

 parushpe kuruka

 梁の方へ

 ashikopayara

 のように真似して

 akohosari

 振り返った

 nishte toyoro

 堅い大地を

 ki rok kusu

 そうして

 haput toi kunne

 柔らかい土を踏むように

 iramtoinere

 驚いた

 aeure poki

 足の下に

 ireshu sapo

 養姉や

 taushitara

 踏みにじり

 iyochiunmat

 余市媛や

 apa orotpe

 戸の簾垂れを

 omanpeshkaunmat

 オマンペシカ媛や

 katukari

 糸の直ぐの処から

 tampe menoko

 この三人の女人を

 akoetuye

 引きちぎって

 imoshiri kata

 この世界で

 ashiru oka

 後ろへ

 koro shiretok

 その容貌

 ashitaiki

 かなぐり捨て

 aeihunara ap

 二人と居ないことと

 harukiso peka

 家の左座から

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→