|
iku kanhau |
酒宴の物音 |
ne rapokike |
そのとき |
|
roishe kane |
騒々しい |
chikupsho uturu |
酒宴席の間を |
|
chise teksam ta |
家のほとり近く |
auerayep |
まだ見知らない者 |
|
humimo apkashi |
音忍ばせて |
kanesantaunmat |
カネサンタ媛 |
|
akourekiru |
歩み寄った |
aarakotomka |
であるらしい |
|
rorun puyara pok |
神窓の下に |
rakko turenmat |
ラッコが憑いている女は |
|
aehorari |
佇んで |
chieshonere |
将にこの女であろう |
|
puyara orotpe |
窓の帳(とばり)の |
chikupsho uturu |
酒宴席の間を |
|
akakoturi |
隙間を開いて |
erutotke |
とりもって |
|
shepka uturu |
隙間の間から |
anipuntari |
二口の銚子を |
|
ashikposore |
目を通して |
eshiemukko |
取り上げ |
|
inkaran ruwe |
見てみると |
anihitara |
持って |
|
shem shikpuye |
誰の目つきも |
iyomare ko |
お酌の音 |
|
a amkiri kanep |
見覚えのない者ども |
yupnatara |
盛んである |
|
arukirikasam |
お互い並ぶ膝の上に |
pikan rapoki |
丁度そのとき |
|
tekoitara |
手を載せている |
tan porochise |
この大きな家の |
|
nishpa ikusho |
首領たちの酒宴席 |
penutkurukata |
東の梁桁の上に |
|
chishiturire |
ずーと並び伸びて |
tereke humi |
人の跳ねる音 |
|
aetoine kane |
憎らしい |
kitunitara |
けたたましくして |
|
chupkaunkuru |
チュプカ彦 |
rapokike |
それと共に |
|
repuishirunkuru |
礼文尻彦 |
ine hemanta |
何者かが |
|
ponmoshirunkuru |
ポンモシリ彦 |
nishe itak |
力の無い声で |
|
ukanpeshkaunkuru |
ウカンペシカ彦 |
itakatpake |
言葉の初めは |
|
wen usshiu nitne |
下人の鬼と |
koeshoyoshma |
急に大声を出して |
|
shine ikinne |
みな一列に |
itak okese |
言葉の終わりは |
|
ikusho kata |
酒宴席にいる |
kooninninse |
消え消えに |
|
imoshma ampe |
他のことよりも |
ene okahi :--- |
こう云っていた :--- |
|
aeweneusara hawe |
我の話をしている |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|