|
hopuni humi |
昇りゆく音 |
kipne kusu |
やることは |
|
turimimse |
鳴り響く |
penram kata |
その胸の上に |
|
kanepetumpe |
カネペツの奴 |
ishikone ampe |
我の体を締め付けて |
|
kan iporo kata |
額の上 |
satke kane |
戻したり |
|
koraikosanu |
さっと青ざめた |
nehi orota |
そのとき |
|
anakki koroka |
しかしながら |
hoshiki anap |
前の手を |
|
ikemnu kunip |
仇を討とうと |
ahoroka sui |
我また真似して |
|
niwen chinika |
烈しい足踏みを |
kutune shirika |
虎杖丸の |
|
ikoturikara |
我によこした |
shirika keshe |
鞘尻を |
|
inukuri ram |
今は堪えがたい気持ちを |
ainu chuporo |
首長の脇腹 |
|
ayaikoropare |
持たされる |
aeorikikuru |
へ我高々と |
|
anakki koroka |
しかしながら |
punihitara |
挙げ |
|
peure humshe |
若い雄叫びを発して |
ashiseturu ka |
背中の上に |
|
ayairam kotoro |
我が胸を |
sere hita |
担ぎ上げ |
|
mewe kane |
張りながら |
ashiri kinne |
更にまたも |
|
ikotettereke |
彼 飛び掛かり |
ainu chuporo |
首長の脇腹を |
|
akotettereke |
我 飛び掛かり |
shikanna kamui |
大龍蛇神 |
|
omaiso kata |
座敷の上で |
sare chiu humi |
尻尾で刺し貫く音 |
|
uukan humi |
格闘しては |
kikkosanu |
ぎゅうと鳴って |
|
shirarapetunkuru |
シララペツ彦を |
kamui inotu |
死霊の |
|
tumkoro kunak |
力が強いと |
hopuni humi |
去りゆく音 |
|
aramu akoroka |
思っていたけれども |
keurototke |
鳴り轟いた |
|
nep ne awa |
なんと |
pakno nekoro |
さてその時に |
|
humasaka(shiriki ya) |
より強いことなのか |
shuruku chiyai |
毒串の |
|
aeramishikari |
我、しらなかった |
takne hike |
短いもの |
|
aheshe puira |
息の孔を |
tanne hike |
長いものが |
|
aekoesheshke |
塞がれ |
aikokekkep |
体に折れ入った |
|
arokan kinno |
わざと更に |
nep ne kusu |
ようなので |
|
|
|
|
|
|
|
|