|
shirika keshe |
鞘尻を |
chiechotchakara |
立っているのが |
|
aurikipuni |
我、上に向け |
shirika kutchara |
鞘の口元に |
|
emush sannipi hi |
刀の柄がしらを |
koshinuye kush |
身を起こし |
|
amsho kuruka |
畳の上へ |
chiure kane |
身構えている |
|
aeoranakuru |
逆さまに |
kutune shirika |
虎杖丸の |
|
atte kane |
置きながら |
shirika kashi |
鞘の上の |
|
inkaran ike |
みて見ると |
kanna kamui |
龍神の |
|
emush nip kata |
柄がしらの上の |
matne pito |
雌神は |
|
horokeu kamui |
狼神は |
saiturashte |
鞘一杯に絡みつき |
|
chinuye kush |
身を起こして |
shirika keshe |
鞘の末に |
|
chiure kane |
身構え |
sharaka konna |
尻尾を振り立てて |
|
enimakkan |
牙の先を |
ipe op kunne |
霊槍のように |
|
satakushish |
剥き出して |
ninke kane |
閃光のように光り |
|
an ruwe ne |
いる |
ainu chuporo |
首長の脇腹を |
|
sheppa raraka |
鍔の縁の上の |
kutune shirika |
虎杖丸 |
|
kanna kamui |
龍神の |
ainu chuporo |
首長の脇腹を |
|
pinne kamui |
雄神は |
aepekare |
真っ直ぐに向けて |
|
kirau rikikuru |
角を高々と |
tata otta |
ここで |
|
roshiki kane |
起して |
kamui noka |
神々の形が |
|
kutune shirika |
虎杖丸の |
shirika kata |
鞘の上に |
|
shirika kutchara |
鞘の鯉口の |
shiknu kamui ne |
生きている神々となって |
|
sakkimokpe |
夏狐の |
ram ram riki |
鱗を高く |
|
shinnaisama |
化け物の |
roshiki kane |
立てながら |
|
oaru wenike |
恐ろしい |
ainu chuporo |
首長の脇腹を |
|
tonto ne ike |
無毛の怪物 |
sara echiu humi |
尻尾で刺す音 |
|
kisaretupshike |
耳の先と |
kikkosampa |
ぎゅうと鳴って |
|
sareetupshike |
尻尾の先とに |
shirarapetunkuru |
シララペツ彦の |
|
pon numapo |
少しばかりの毛の |
inotu oroke |
死霊の |
|
|
|
|
|
|
|
|