enan kurukashi

 顔に

 eutunne

 下座の方に

 ipukitara

 めらめらと燃え立ち

 tu wanikinne

 幾十辺

 kamuiotopush

 カムイオトプシ

 re wanikinne

 何十辺も

 hopumpa shiri

 立ち上がっての様子は

 parushpr kuruka

 梁の上に

 ene okai :---

 このようになった :---

 shirarapetunkuru

 シララペツ彦を

 eronne iwaishui

 上座に六回

 eorauki koro

 取り逃し

 eutunne iwaisui

 下座に六回

 imakaketa

 その後に

 shirarapetunkuru

 シララペツ彦を

 shum kina ne

 枯れ草のように

 parushpe kuruka

 梁の上に

 noikosanu

 倒れ伏す

 eorauki koro

 取り逃しながら

 tanepo shonne

 今こそ将に

 imakake

 その後に

 repunkuru yupi

 沖の国の兄

 shum kina ne

 枯れ草のように

 omanpeshkaunkuru

 オマンペシカ彦

 noikosampa

 倒れ伏してしまう

 ikemnu kuni

 忌々しいと

 ikemnu keutum

 無念の心

 chirikipuni

 立ち上がり

 ayaikoropare

 我が胸に湧く

 omaiso kata

 座敷の上に

 anakki koroka

 しかしながら

 uuk rorumpe

 掴み合いの闘いの

 aane nopo

 辛うじて

 hopuni shiri :---

 起ったその様子 :---

 akoyaikeutum

 我が心を

 iramtoinere

 驚いた

 oshitchiure

 押し鎮める

 repunkuru yupi

 沖の国の兄の

 iyochiunkuru

 余市彦

 shimoipa shiri

 働きぶり

 ponakoro yupi

 若い我が兄

 yani tusui

 ほとんど二度殺しかけ

 rauniporokan

 顔の面

 yani resui

 ほとんど三度殺しかけ

 yupkosanu

 さっと怒りに締まり

 shirarapetunkuru

 シララペツ彦が

 hopumpa shiri

 立ち上がったその様子は

 parushpe kuruka

 梁の上に

 ene okahi :---

 このようである :---

 aearapare

 追い遣られて

 eronne wa

 上座の方に

 imakaketa

 その後に

 tu wanikinne

 幾十辺

 repunkuru yupi

 沖の国の兄

 re wanikinne

 何十辺も

 shum kina ne

 枯れ草のように

 

 

 

 

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→