penram kata

 胸の上に

 wenno kashpa

 余りのもろさ

 shikone ampe

 締め付けて

 eutunne arashui ne

 下座に一度

 saple kane

 緩めたりする

 eronne arashui ne

 上座に一度

 nei korachi

 そうする間に

 uwetettereke

 済んだところで

 tu shiratchiyai

 数々の岩角

 imakaketa

 その後に

 re chiratchiyai

 沢山の岩角

 ruwesaniunkuru

 ルエサニ彦

 iresu yupi

 養兄の

 shum kina ne

 枯れ草のように

 oshumake ta

 後ろに

 noikosanu

 倒れ伏す

 koekushnampa

 突き抜けた

 rupettomunkuru

 ルペットム彦

 anakki koroka

 しかしながら

 chirikipuni

 立ち上がり

 iresu yupi

 養兄は

 etunne tusui

 下座に二度

 shirarapetunkuru

 シララペツ彦を

 eronne tusui

 上座に二度

 eutunne wa

 下座に

 uwetettereke

 済んだところで

 eronne wa

 上座に

 imakaketa

 その後に

 tu noiwai shui

 幾十度

 rupettomunkuru

 ルペットム彦

 re noiwai sui

 何十度

 shum kina ne

 枯れ草のように

 parushpe kuruka

 梁の木のところに

 oikosanu

 倒れ伏す

 eorauki

 取り逃し

 shamputunkuru

 シャンプト彦

 imakaketa

 その後で

 chirikipuni

 立ち上がり

 iresu yupi

 養兄

 eronne resui

 上座に三度

 shum kina ne

 枯れ草のように

 eutunne resui

 下座に三度

 noyekosanu

 倒れ伏す

 uwetettereke

 済んだところで

 ukemnu ruipe

 鼻息荒く興奮

 imakaketa

 その後に

 chiesonere

 して

 shamputunkuru

 シャンプト彦

 ruwesaniunkuru

 ルエサニ彦

 shum kina ne

 枯れ草のように

 hopumpa rokpe

 立ち上がったものの

 nikosanu

 倒れ伏す

 ene an kamui

 成りは立派な美男

 tata otta

 ここで

 hauke kashpa

 余りの弱さ

 kamui otopush

 カムイオトプシ

 

 

 koro wenpuri

 その怒り

  ← 前ページ

 

 

 次ページ→