shintoko oshmak

 行器の後ろに

 yayorepunu

 沖の方からひたひたと

 aoranrani

 座らせて

 shenne moyo

 少なくない

 asake iyushte

 酒宴の正客にされ

 kamui yap humi

 神々の寄せてくる気配

 kamuiotopush

 カムイオトプシが

 turimimse

 鳴り響く

 sake sanke

 酒宴の主人役になり

 okkayo kuroro

 男子の仲間を

 iresu yupi

 養兄と

 menoko kuroro

 女子の仲間を

 iyochiunkuru

 余市彦が

 anuwampare

 誰か気付くかと見渡す

 uyaipekare

 お互い対座して

 anakki koroka

 しかしながら

 ruwesaniunkuru

 ルエサニ彦と

 okkayo otta

 男子の中には

 shamputunkuru

 シャンプト彦が

 eramu an kuru

 気付いた人

 uyaipekare

 お互い対座して

 shinen ka isam

 一人もいない

 rupettomunkuru

 ルペットム彦は

 menoko kuroro

 女子の仲間を

 usshiu nishpa

 使用人の大将に

 auwampare wa

 心配して

 yaipekare

 対して座った

 inkaran ike

 見ると

 orowano anak

 それよりあとは

 omanpeshkaunmat

 オマンペシカ媛

 wenkuru patek

 下人同士のみ

 repunkuru turesh

 沖の国の妹

 uyaipekare

 対座した

 ine kushu nepun

 それにしても

 omanpeshkaunmat

 オマンペシカ媛

 repunkuru yupi

 沖の国の兄が

 ani puntari

 諸口の銚子を

 kot turesh

 その妹の

 eshimukko

 脇へ抱えて

 tusuno katu

 巫道が優れていること

 anihitara

 手に取り持って

 eomonnurep

 それ自慢

 chikupsho uturu

 酒宴筵(むしろ)の間を

 iki rok kusu

 したものだけに

 erututke

 とりもって

 repunkutturesh

 沖の国の妹

 iyomare ko

 お酌をする手

 shinuma patek

 彼女のみ

 yupnatara

 只今盛んに

 kamui yap katuhu

 神々の登って来ることを

 shisak tonoto

 みな楽しく酒宴が

 aramu an kotom

 気付いたものらしく

 aukomaktekka

 開かれた

 ane sannyo

 思われた

 rapokiketa

 そのとき

 ki rok kusu

 そうして

 

 

 

 

  ← 前ペーシ

 

 

 次ページ→