|
kayani hontom |
帆柱の中程から |
chishipusure |
もちあがり来た |
|
aotuipa |
はたっと切る |
teeta kane kanesantaunmat |
その昔 金山丹姫が |
|
tata otta |
ここで |
kane rakko |
黄金のラッコの |
|
repushpe kuruka |
かくれ岩の上へ |
umurek rakko |
つがいのラッコの |
|
poro rokunteu |
大きないくさ船 |
turen menoko |
憑く女 |
|
komau shamama |
風に横から吹き付けられ |
ne ruwe ne |
であるが |
|
yaomap ani |
大波のために |
pinne rakko |
牡のラッコを |
|
nea poro chip |
それほどの大船でも |
ishikara putu |
石狩川の河口に |
|
repushpe kuruka |
かくれ岩の上に |
oraripere |
潜って餌を取らせ |
|
aearakonere |
こっぱ微塵になれば |
one rorumpe |
そのため起こった戦 |
|
moyo utarapo |
少しばかりの人々 |
tapan omanpesh |
このオマンペシに |
|
uko seta sapa |
共に犬が頭を |
teeta kane |
その昔も |
|
roshki kane |
立てたよう海に浮く |
aoyante ruwe ne |
上がって来たことだ |
|
rapokikehe |
そのうちに |
akorainu |
我が父の |
|
omanpesh kuruka |
差し出た岸の上 |
oyanenep |
好まないのは |
|
inne kotan |
夥しい村里 |
moto sak tumi |
理由の無い戦い |
|
chishireanu |
並んで見え渡る |
eikurukasam |
に味方して |
|
kotan kotchake |
村里の前のところ |
tamrarire |
戦うことを |
|
pishui yakura |
浜見の櫓(やぐら) |
oyanene |
それを好まない |
|
chieomare |
そこにあり |
tapampe kusu |
それだから |
|
yakura ka un |
櫓の上から |
shinutapkaunkuru |
シヌタプカびとの |
|
nekonan nishpa |
とんな首領であろうか |
kopakshama |
味方 |
|
ki charanke |
たった今やっている叱咤の声 |
oshiraye wa |
に立って |
|
kakkok hau ne |
カッコウ鳥の声のように |
shine rorumpe |
この一戦 |
|
ousheturuse |
明瞭に響いて来る |
eutekishamoro |
に共に一緒になって |
|
ene okahi :--- |
曰く :--- |
otasashke wa |
辛酸を共にされたから |
|
『 teeta anap |
『 その昔あった事 |
uirukara moto |
縁故の元は |
|
ashin ririkeshe |
今の世にまた |
chieomare |
そこにある |
|
|
|
|
|
|
|
|