|
iki wa ikip |
我にそうする者は |
ape tekisam ta |
炉端に |
|
aorauki kuni |
取り逃すこと |
wenkuru katun |
下人の素振りして |
|
shenturaisam |
なるものかと |
wenkuru inkara |
下人の目つきを |
|
aekotekara |
我踏ん張って |
ahorokasuye |
まねして |
|
parushpe kata |
下梁の上 |
koro anan aine |
いながら居て |
|
atameorauki |
刀では取り逃し |
wenkuru apekuru |
下人の股あぶりを |
|
rikunshui kata |
上梁の上 |
ahorokasuye |
真似する |
|
kane rakko |
黄金のラッコ |
pikan rapoki |
そのとき |
|
aokaetaiye |
引っ張り取り返し |
iresu yupi |
養兄 |
|
imakaketa un |
その後 |
iresu sapo |
養姉 |
|
kewapke tamsere |
斬った刀の音 |
kamuiotopush |
カムイオトプシ |
|
aetametoko |
我が刀の先 |
ine rokpe kusu |
流石に |
|
shennatara |
鳴り渡る |
rametok koro wa |
勇ましいから |
|
aetoine kane |
憎むべき |
tu kamui rai hum |
数多くの神の死ぬ音 |
|
repunshirunkuru |
レプンシリ彦 |
nikuturu sakno |
絶え間なく |
|
chitata kew |
打ち千切れた屍 |
kamui nish kata |
天上に |
|
horaochiwe |
転げ落ち |
shiknu rai pito |
甦る死霊 |
|
amsho kuruka |
畳の上 |
shian rai kamui |
全く死に行く死霊 |
|
ani eranke |
掴んで落とした |
aruhum nikoro |
一つ響きに |
|
ashirikinne |
そして又 |
ehum kakke |
響き砕けて |
|
kane rakko |
黄金のラッコ |
imoshi kuttum |
この国土の地の底を |
|
aeshiyukpe |
我が装束 |
kotuna tunak |
震い動かし |
|
ukotamkeno |
ともに |
rayap keutumpo |
感嘆の気持ち |
|
inuma kuruka |
宝壇の上に |
ayaikoropare |
我、持つ |
|
akooshurupa |
我投げ捨て |
rapoketa sui |
そのうちに又 |
|
pakno nekoro |
そこまでしてそして |
rikun shuika un |
高窓の上に |
|
|
|
nochiu merune |
星の光のようなもの |
|
|
|
itemenika |
上梁の上に |
|
|
|
|
|
|
|
|