|
aarakotomkap |
それと思われるもの |
rapokiketa |
そのとき |
|
hawe oka ruwe ne |
話していたのである |
tane ne kusu |
もう今となっては |
|
ki rok kusu |
そうして |
tu uturu sama |
時々間をおいて |
|
tu ponmenoko |
二人の少女が |
koyainutunnu |
ものも分からなく |
|
ene itaki :--- |
このよう云った :--- |
aki kane |
我なっていて |
|
『 peshuturunmat |
『 ペシュツルびとの女 |
akoiki rokpe |
我が戦っている敵も |
|
ekoro wen keutum |
汝の悪い心 |
ainu ne kusu |
さすがに人だから |
|
yaunkun nishpa |
本島の首領と |
iporo katkan |
いつもの顔の色 |
|
ayuputari |
我が兄たちを |
imahitara |
消えてしまっていた |
|
chiukokiripa |
お互い戦わせ |
repunkuru yupi |
沖の国の兄は |
|
eekarakara kusu |
ようとしたので |
peure humshe |
若い息使い |
|
nishpa uwekot |
首領たち共倒れに |
eyairam kotoro |
で胸 |
|
ene etokush |
なろうとしている |
mewe kane |
いっぱいに張り |
|
ki hine yakun |
そうしたなら |
uteksam peka |
一緒に並んで |
|
wen menoko |
例え賤しい婦女 |
iriwakne nishpa |
兄弟の首領を |
|
ane yakka |
我らであっても |
akoiki katu |
我らの討つ様 |
|
ukoikemnu |
敵討ちの |
aomommomo |
我詳しく云う |
|
ukoiki anak |
一戦をして |
ki rok aine |
さんざんやって |
|
aeurametok |
どちらが勝か |
inu an kusu |
聞こえたのは |
|
uwante 』 sekoro |
試してみる 』と |
atuisarunmat |
アツイサラびとの |
|
tu ponmenoko |
二人の少女 |
pon menoko |
少女の |
|
hawe oka koro |
云いながら |
kiyanne hike |
年長の方の |
|
kamui nishka |
天空に |
inotu oroke |
死霊の |
|
chierikinka |
昇って行った |
hopuni humi |
昇る音 |
|
upak nupuru mat |
同じ巫女同士の |
turimimshe |
鳴り響いた |
|
ukoiki hawe |
お互い戦う声 |
rapokiketa |
その時 |
|
uhusse hawe |
互いに息吹きを吹き送る声 |
iki an aine |
我らは戦い戦って |
|
utasa kane |
行き交っている |
akoiki nishpa |
我戦う首領を |
|
|
|
|
|
|
|
|